成方切用

瀉火門

當歸龍薈丸

瀉火門6
原文
(宣明) 治一切肝膽之火,神志不寧,驚悸搐搦,躁擾狂越,頭暈目眩,耳鳴耳聾。胸膈痞塞,咽嗌不利,腸胃燥澀。兩脅痛引少腹,肝移熱於肺而咳嗽。
白話
(出自《宣明論》)治療所有肝膽的火氣,導致精神不安定、驚恐心悸、抽搐痙攣、煩躁發狂、頭暈眼花、耳鳴耳聾。胸口和膈膜之間堵塞不暢,咽喉不利,腸胃乾燥不潤。兩側脅肋疼痛牽引到小腹,以及肝臟的熱邪轉移到肺臟而引起的咳嗽。
原文
(肝屬風木,主筋,主怒,主驚。故搐搦驚狂,皆屬肝火。目為肝竅,膽脈絡於耳,二經火盛,故目眩耳聾。心脈挾咽歷膈,腎脈貫膈循喉嚨。水衰火盛,故膈咽不利。兩脅少腹,皆肝膽經所循,故相引而痛。五臟六腑皆有咳,然必傳以與肺,肝之移邪,則為肝咳)亦治盜汗(盜汗屬熱,此與當歸六黃湯同意。)
白話
(肝臟屬於風木,主管筋脈,主管怒氣,主管驚嚇。所以抽搐、驚恐、發狂,都屬於肝火。眼睛是肝臟的孔竅,膽的經脈連接到耳朵,這二條經脈火氣旺盛,所以會眼花、耳聾。心臟的經脈挾著咽喉經過膈膜,腎臟的經脈貫穿膈膜順著喉嚨。腎水衰弱而心火旺盛,所以膈膜和咽喉之間不順暢。兩側脅肋和小腹,都是肝膽經脈所經過的地方,所以會互相牽引而疼痛。五臟六腑都會有咳嗽,但必定是傳遞到肺臟,肝臟移轉病邪,就成為肝咳。)這個藥方也治療盜汗(盜汗屬於熱證,這個方義與當歸六黃湯相同。)
原文
當歸(酒洗) 龍膽草(酒洗) 梔子(炒黑) 黃連(炒) 黃蘗(炒) 黃芩(炒一兩) 大黃(酒浸) 青黛(水飛) 蘆薈(五錢) 木香(二錢) 麝香(五分) 蜜丸。
白話
當歸(用酒洗過)、龍膽草(用酒洗過)、梔子(炒黑)、黃連(炒過)、黃蘗(炒過)、黃芩(炒過,各一兩)、大黃(用酒浸泡過)、青黛(用水飛過)、蘆薈(五錢)、木香(二錢)、麝香(五分)。用蜂蜜做成藥丸。
原文
薑湯下肝木為生火之本,肝火盛,則諸經之火,相因而起,為病不止一端矣。故以龍膽青黛,直入本經而折之。而以大黃芩連梔柏,通平上下三焦之火也。
白話
用生薑湯送服。肝臟屬木,是產生火氣的根本,肝火旺盛,那麼各經脈的火氣就會接連跟著興起,造成的疾病就不只一種了。所以用龍膽草、青黛,直接進入肝經來折服它。再用大黃、黃芩、黃連、梔子、黃蘗,來通暢平定上、中、下三焦的火氣。
原文
蘆薈大苦大寒,氣臊入肝,能引諸藥同入厥陰。先平其甚者,而諸經之火,無不漸平矣。
白話
蘆薈藥性非常苦、非常寒,氣味腥燥能進入肝臟,可以引導各種藥物一同進入厥陰經。先平定那最嚴重的火氣,那麼各經脈的火氣,就沒有不逐漸平息的了。
原文
諸藥苦寒已甚,當歸辛溫,能入厥陰,和血而補,故以為君,少加木香麝香者,取其行氣通竅也,然非實火,不可輕投。
白話
各種藥物的苦寒性質已經很強烈了,當歸藥性辛溫,能夠進入厥陰經,調和血液並有補益作用,所以用它作為君藥。稍微加入木香、麝香,是取用它們能運行氣機、通暢孔竅的功效。然而,如果不是實質的火熱證,不可以輕易使用這個藥方。