成方切用

潤燥門

潤腸丸

潤燥門8
原文
(東垣) 治腸胃有伏火,大便秘澀。全不思食,風結血結。
白話
(李東垣的方子)治療腸胃中有潛伏的火熱,導致大便乾燥秘結、排便不暢。完全不想吃東西,以及因風邪或血虛所引起的便秘。
原文
(風結即風秘,由風搏肺臟,傳於大腸。或素有風病者,亦多秘。氣秘,由氣不升降。血秘,由亡血血虛,津液不足。熱秘,由大腸熱結。冷秘,由冷氣橫於腸胃,凝陰固結,津液不通,非燥糞也。仲景曰:脈浮而數,能食。不大便者,此為實,名曰陽結。脈沉而遲,不能食。身體重,大便反硬,名曰陰結。李東垣曰:實秘熱秘,即陽結也,宜散之。虛秘冷秘,即陰結也,宜溫之。)
白話
(所謂「風結」就是風秘,是由於風邪侵襲肺臟,然後傳導到大腸所引起的。或者平時就有風病的人,也容易發生便秘。氣秘,是由於氣機不能正常升降。血秘,是由於失血或血虛,導致津液不足。熱秘,是由於大腸有熱邪凝結。冷秘,是由於寒氣停滯在腸胃,陰寒凝結固著,導致津液無法流通,這並不是乾燥的糞便。張仲景說:脈象浮而數,能夠進食,卻不大便的,這是實證,稱為「陽結」。脈象沉而遲,不能進食,身體沉重,大便反而堅硬的,稱為「陰結」。李東垣說:實秘、熱秘,就是陽結,應該用疏散的方法治療。虛秘、冷秘,就是陰結,應該用溫補的方法治療。)
原文
大黃 歸尾 羌活(五錢) 桃仁(研) 大麻仁(去殼一兩)蜜丸。一方有防風。風濕加秦艽皂角子。(燒存性用。)
白話
大黃、當歸尾、羌活(各五錢),桃仁(研磨),大麻仁(去殼,一兩)。用蜂蜜調製成丸。另一個方子會加入防風。如果是風濕引起的,就加上秦艽、皂角子(燒存性使用)。
原文
歸尾桃仁,潤燥活血,羌活搜風散邪,大黃破結通幽,麻仁滑腸利竅。血和風疏,腸胃得潤,則自然通利矣。
白話
當歸尾和桃仁能滋潤乾燥、活血化瘀;羌活能搜尋並驅散風邪;大黃能破除積滯、疏通腸道;麻仁能滑利腸道、通暢孔竅。如此一來,血液調和、風邪疏散,腸胃得到滋潤,自然就能夠通暢了。
原文
(朱丹溪曰:古方通大便,皆用降氣品劑,蓋肺氣不降,則難傳送,用枳殼沉香訶子杏仁等是也。又老人虛人風人,津液少而秘者,宜滑之,用胡麻麻仁阿膠等是也。如妄以峻藥逐之,則精液走,氣血耗,雖暫通而即秘矣,必變生他證。)
白話
(朱丹溪說:古代的方劑通大便,大多使用降氣的藥物,因為肺氣如果不下降,就很難傳送糟粕,所以會用枳殼、沉香、訶子、杏仁等藥。另外,對於老年人、虛弱的人、容易中風的人,因為津液少而導致便秘的,適合用滑潤的藥物,例如胡麻、麻仁、阿膠等。如果胡亂用猛烈攻下的藥物去驅逐大便,就會導致津液流失、氣血耗損,雖然暫時能通便,但很快又會便秘,並且必定會引發其他病證。)
原文
加防風皂角仁,蜜丸,名活血潤燥丸,治同。
白話
在原方中加入防風、皂角仁,用蜂蜜製成丸藥,名為「活血潤燥丸」,治療的病症相同。
原文
(皂角得濕則滑,濕滑則燥結自除)去羌活,加升麻紅花生熟二地,名潤燥湯(俱東垣方。)治同。
白話
(皂角遇到濕潤就會變得滑利,濕潤滑利了,乾燥結塊自然就會消除。)去掉羌活,加入升麻、紅花、生地黃、熟地黃,名為「潤燥湯」(都是李東垣的方子),治療的病症相同。
原文
大黃煨熟,當歸酒浸,枳實炒,等分蜜丸,亦名潤腸丸。治痔病,肛門燥澀。
白話
將大黃煨熟,當歸用酒浸泡,枳實炒過,各取等分,用蜂蜜製成丸藥,也叫做「潤腸丸」。治療痔瘡,以及肛門乾燥澀滯的病症。