成方切用

燥濕門

羌活勝濕湯

燥濕門10
原文
(局方) 治濕氣在表,頭痛,頭重,或腰脊重痛,或一身盡痛,微熱昏倦。
白話
(局方)治療濕氣在表的病症,症狀包括頭痛、頭重,或者腰脊重痛,或者全身疼痛,微熱、昏倦。
原文
(濕氣在表,外傷於濕也。濕邪著於太陽,則頭項腰脊痛。著於太陰,則肩背痛。著於陰陽之經,則一身盡痛,惟著故痛且重也。濕鬱則為熱,然濕乃陰邪,故微熱而昏倦也。東垣曰:頭痛脊強,乃太陽之經氣不行也,此湯主之。)
白話
(濕氣在表,是因為外傷於濕。濕邪停留在太陽經,就會頭項腰脊疼痛;停留在太陰經,就會肩背疼痛;停留在陰陽經絡,就會全身疼痛,正因為是濕邪停滯所以疼痛而且沉重。濕鬱結就會化為熱,但濕是陰邪,所以只是微熱而昏倦。東垣說:頭痛項強,是太陽經的經氣運行不暢,這個方劑主治。)
原文
羌活 獨活(一錢) 川芎 藁本 防風 甘草(炙五分) 蔓荊子(三分) 如身重,腰中沉沉然,中有寒濕也,加酒洗漢防己附子。
白話
羌活、獨活(各一錢)、川芎、藁本、防風、炙甘草(各五分)、蔓荊子(三分)。如果身體沉重,腰中沉沉重重,是中有寒濕,加酒洗漢防己、附子。
原文
經曰:風能勝濕,羌獨防藁芎蔓,皆風藥也。
白話
經書說:風能夠剋制濕,羌活、獨活、防風、藁本、川芎、蔓荊子,都是祛風的藥。
原文
濕氣在表,六者辛溫升散,又皆解表之藥,使濕從汗出,則諸邪散矣。
白話
濕氣在表的時候,這六味藥都是辛溫升散的藥,又都是解表的藥物,使濕邪從汗液而出,那麼各種病邪就消散了。
原文
(藁本善治太陽寒濕,荊防善散太陽風濕。二活祛風勝濕,兼通關節。川芎能升厥陰清氣,上治頭痛。甘草助諸藥辛甘發散為陽,氣味甘平,發中有補也。)
白話
(藁本善於治療太陽經的寒濕,荊芥防風善於散太陽經的風濕。羌活獨活祛風勝濕,兼能通利關節。川芎能上升厥陰經的清氣,向上治療頭痛。甘草輔助各藥,辛甘發散屬陽,氣味甘平,發散中兼有補益。)
原文
若水濕在裡,則當用行水滲泄之劑。(喻嘉言曰:經曰,濕上甚為熱,表之則易,下之則難,故當變常法而為表散。吳鶴皋曰:脾弱濕傷者,二陳平胃之類主之。濕盛濡泄者,五苓六一之類主之。水腫發黃者,五皮茵陳之類主之。今濕流關節,非前藥所宜矣。無竅不入,唯風為能,故凡關節之病,非風藥不能到也。三因用此湯,加柴胡五分,治臥而多驚悸,多厭溲者,邪在少陽厥陰也。如淋,加澤瀉五分。經曰:肝腎之病同一治,此下焦風寒,三經合病,非風藥行經不可也。)
白話
如果水濕在體內,就應當用行水滲泄的藥劑。(喻嘉言說:經書說,濕邪上逆嚴重就化為熱,從表解散容易,從下攻下就難,所以應當改變常法而用發表散邪的方法。吳鶴皋說:脾弱濕傷的,用二陳湯平胃散之類主治。濕盛水泄的,用五苓散六一散之類主治。水腫發黃的,用五皮散茵陳之類主治。如今濕邪流注關節,就不是前面那些藥物適宜的了。無孔不入,只有風能到,所以凡是關節的病,非風藥不能到達。三因方用這個湯,加柴胡五分,治療躺臥時多驚悸,多厭惡小便的,是邪在少陽厥陰。如果有淋證,加澤瀉五分。經書說:肝腎的病用同一治法,這是下焦風寒,三條經絡合病,非用風藥通行經絡不可。)
原文
除獨活蔓荊川芎甘草,加升麻蒼朮,名羌活除濕湯。治風濕相搏,一身盡痛。
白話
去掉獨活、蔓荊子、川芎、甘草,加入升麻、蒼朮,名叫羌活除濕湯。治療風濕相互搏結,全身疼痛。
原文
除川芎,加黃耆當歸蒼朮升麻,名升陽除濕湯。治水疝腫大,陰汗不絕。
白話
去掉川芎,加入黃耆、當歸、蒼朮、升麻,名叫升陽除濕湯。治療水疝腫大,陰部出汗不止。
原文
再加麥芽神麯豬苓澤瀉,除當歸黃耆,亦名升陽除濕湯(東垣),治脾虛瀉痢。
白話
再加入麥芽、神麯、豬苓、澤瀉,去掉當歸、黃耆,也名叫升陽除濕湯(東垣),治療脾虛腹瀉痢疾。