成方切用

燥濕門

舟車丸

燥濕門8
原文
(河間仿仲景十棗例制此湯,治一切水濕,)治水腫水脹,形氣俱實。
白話
(劉河間仿照張仲景十棗湯的範例,制定這個湯方,治療一切水濕病。)治療水腫、腹部脹滿,且形體與氣機都屬於實證的狀況。
原文
(腫脹者,水道壅遏也。形氣俱實者,口渴,面赤,氣粗,腹堅,大小便秘也。陽水先腫上體,肩背手膊,手三陽經。陰水先腫下體,腰腹脛胕,足三陰經。腫屬脾,脹屬肝,腫則陽氣猶行。如單脹而不腫者,名鼓脹。為木橫剋土,難治。腫脹朝寬暮急為血虛,暮寬朝急為氣虛,朝暮俱急為氣血俱虛。腫脹由心腹而散四肢者吉,由四肢而入心腹者危。男自下而上,女自上而下者,皆難治。腫脹唇黑,則傷肝。缺盆平,則傷心。臍出,則傷脾。足心平,則傷腎。背平,則傷肺,皆不可治。腹脹身熱脈大者,是逆也,多死。)
白話
(腫脹,是水液通道阻塞不通的緣故。形氣俱實,是指口渴、面色發紅、呼吸粗重、腹部堅硬、大小便不通暢。陽水先從身體上部腫起,如肩背、手臂,屬於手三陽經;陰水先從身體下部腫起,如腰腹、小腿、腳背,屬於足三陰經。腫脹屬於脾,脹滿屬於肝;腫脹時陽氣還能運行。如果只有腹部脹滿而不腫,稱為鼓脹,這是肝木橫逆剋制脾土,難以治療。腫脹早晨減輕、傍晚加重,是血虛;傍晚減輕、早晨加重,是氣虛;早晚都加重,是氣血兩虛。腫脹從胸腹向四肢擴散,是吉兆;從四肢向胸腹蔓延,是危險。男性從下往上腫,女性從上往下腫,都難以治療。腫脹時嘴唇發黑,是傷肝;鎖骨上窩凹陷處平滿,是傷心;肚臍突出,是傷脾;腳心平滿,是傷腎;背部平滿,是傷肺,這些都無法治療。腹部脹滿、身體發熱、脈象洪大,這是逆證,多數會死亡。)
原文
黑牽牛(炒四兩) 大黃(二兩酒浸) 甘遂(麵裹煨) 大戟(麵裹煨) 芫花(醋炒) 青皮(炒)橘紅(一兩) 木香(五錢) 輕粉(一錢) 水丸。
白話
黑牽牛(炒過,四兩)、大黃(二兩,用酒浸泡)、甘遂(用麵包裹後煨過)、大戟(用麵包裹後煨過)、芫花(用醋炒過)、青皮(炒過)、橘紅(一兩)、木香(五錢)、輕粉(一錢)。用水做成藥丸。
原文
牽牛大黃大戟芫花甘遂,皆行水之厲劑,能通行十二經之水。
白話
牽牛、大黃、大戟、芫花、甘遂,都是攻逐水飲的峻烈藥劑,能夠疏通運行十二經脈中的水邪。
原文
然腫屬於脾,脹屬於肝,水之不行,由於脾之不運,脾之不運,由於木盛而來侮之,是以不能防水而洋溢也。
白話
然而腫脹屬於脾,脹滿屬於肝;水液不能運行,是由於脾臟不能運化;脾臟不能運化,是由於肝氣過盛前來侵犯,因此不能制約水液,導致水液泛濫。
原文
青皮木香,疏肝瀉肺而健脾,與陳皮均為導氣燥濕之品,使氣行則水行,脾運則腫消也。
白話
青皮、木香,能夠疏理肝氣、瀉降肺氣,並強健脾胃,與陳皮都是疏導氣機、乾燥濕邪的藥物,能使氣機運行則水液運行,脾臟運化正常則腫脹消退。
原文
輕粉無竅不入,能去積痰,故少加之,然非實證,不可輕投。
白話
輕粉能通達人體任何孔竅,可以去除積聚的痰涎,所以少量加入;但如果不是實證,不可輕易使用。
原文
減芫花大戟青皮陳皮木香,加芒硝郁李仁,名浚川散。薑湯下五分,治同。
白話
減去芫花、大戟、青皮、陳皮、木香,加入芒硝、郁李仁,方名為浚川散。用薑湯送服五分,治療的病症相同。