成方切用

燥濕門

越婢湯

燥濕門7
原文
(金匱) 治風水惡風,一身悉腫,脈浮不渴,續自汗出,無大熱者。
白話
(《金匱要略》)治療風水病,症狀為怕風、全身都腫脹、脈象浮、不口渴、持續自然出汗、沒有明顯高燒的狀況。
原文
(經曰:肝腎並沉為石水,並浮為風水,水在皮膚,故脈浮,里無熱,故不渴。病本於風,故汗出惡風無大熱者,熱未盡退也。)
白話
(醫經說:肝經與腎經的脈象都沉,是石水病;都浮,是風水病。水在皮膚,所以脈象浮;體內沒有熱,所以不口渴。疾病根源是風邪,所以出汗、怕風、沒有明顯高燒,這是因為熱邪還沒有完全退去。)
原文
麻黃(六兩) 石膏(八兩) 生薑(三兩) 甘草(二兩) 大棗(十二枚) 惡風者,加附子。
白話
麻黃(六兩)、石膏(八兩)、生薑(三兩)、甘草(二兩)、大棗(十二枚)。如果怕風嚴重的人,再加入附子。
原文
風水在肌膚之間,用麻黃之辛熱以瀉肺,石膏之甘寒以清胃。
白話
風水病邪停留在肌膚之間,用麻黃的辛溫藥性來宣洩肺氣,用石膏的甘寒藥性來清瀉胃熱。
原文
(肺主通調水道,胃主分別水穀。)甘草佐之,使風水從毛孔中出。
白話
(肺主管疏通調節體內水液運行,胃主管區分消化飲食物中的水分與糟粕。)用甘草輔助,使風水病邪能從毛孔中排出。
原文
又以薑棗為使,調和營衛,不使其太發散耗津液也。
白話
又用生薑、大棗作為引經藥,來調和營氣與衛氣,不讓藥力過度發散而耗損體內的津液。
原文
(胃為十二經之主,脾治水穀,為卑臟,若婢。經曰:脾主為胃行其津液,是方名越婢者,以發越脾氣,通行津液。外臺一名越脾湯,即此義也。)
白話
(胃是十二經脈的根本,脾負責運化水穀,是地位較低的臟器,如同婢女。醫經說:脾主管為胃輸布運行其津液。這個方劑命名為越婢湯,是因為能發越脾氣,使津液通行順暢。《外臺秘要》又稱此方為越脾湯,就是這個意思。)