成方切用

消暑門

四味香薷飲

消暑門10
原文
治感冒暑氣,皮膚蒸熱,頭痛頭重,或煩渴,或吐瀉。
白話
治療感受暑邪所致的感冒,症見皮膚發熱如蒸,頭痛頭重,或心煩口渴,或嘔吐腹瀉。
原文
香薷(一兩) 厚朴(薑汁炒) 扁豆(炒五錢) 黃連(姜炒三錢) 冷服。
白話
香薷(一兩) 厚朴(用薑汁炒過) 扁豆(炒五錢) 黃連(用薑汁炒三錢) 冷服。
原文
(香薷辛熱,必冷服者,經所謂治溫以清,涼而行之也,熱服作瀉。)
白話
(香薷性質辛溫香散,必須冷服,這是依據經典所說的「治溫病要用清涼的方法,以涼性藥物來推行」,若熱服則會引起腹瀉。)
原文
香薷辛溫香散,能入脾肺氣分,發越陽氣,以散皮膚之蒸熱。厚朴苦溫,除濕散滿,以解心腹之凝結。扁豆甘淡,能消脾胃之暑濕,降濁而升清。黃連苦寒,能入心脾,清熱而除煩也。
白話
香薷性質辛溫香散,能進入脾肺氣分,發散陽氣,以解除皮膚的蒸熱。厚朴性質苦溫,能祛除濕邪、消散脹滿,以化解心腹的凝結脹悶。扁豆味甘性淡,能消除脾胃的暑濕,使濁氣下降而清氣上升。黃連性質苦寒,能進入心脾,清熱並除去煩躁。
原文
(李時珍曰:有處高堂大廈而中暑者,緣納涼太過,飲冷太多,陽氣為陰邪所遏,反中入內,故見頭痛惡寒之證。用香薷以發越陽氣,散水和脾則愈。王履曰:此非中暑,蓋亦傷寒之類爾。按香薷乃夏月發汗之藥,其性溫熱,只宜於受寒之人。若暑火證服之,反成大害。凡元氣虛者用之,適足以招暑。今人謂能解暑,概用代茶,是開門揖盜也。)
白話
(李時珍說:有的人住在高堂大廈中也會中暑,這是因為過度納涼、飲用冷飲太多,陽氣被陰邪阻遏,反而侵入體內,所以出現頭痛惡寒的症狀。用香薷來發散陽氣,散去水濕、調和脾胃就可以痊愈。王履說:這不是真正的中暑,大概也屬於傷寒之類。考證香薷是夏月發汗的藥物,性質溫熱,只適宜用於感受寒邪的人。若是暑熱證候服用,反而會造成很大的危害。凡是元氣虛弱的人服用它,恰好足以招引暑邪。現在的人說它能解暑,普遍用它代替茶水,這是開門引進盜賊的行為。)
原文
除扁豆,名黃連香薷飲。治中暑熱盛,口渴心煩,或下鮮血。(暑邪所逼。)加茯神,治癉瘧。
白話
去掉扁豆,名為黃連香薷飲。治療中暑熱盛,症見口渴心煩,或便下鮮血。(這是暑邪逼迫所致。)加入茯神,可治療癉瘧。
原文
(獨熱不寒,曰癉瘧,當責之暑邪。暑先入心,故加茯神以寧心。)除黃連,加木瓜甘草香附陳皮蒼朮紫蘇,名二香散。
白話
(只發熱不發冷,叫做癉瘧,應當歸咎於暑邪。暑邪先侵入心臟,所以加入茯神來安定心神。)去掉黃連,加入木瓜、甘草、香附、陳皮、蒼朮、紫蘇,名為二香散。
原文
(蓋合香蘇飲香薷飲為一方也。)治外感內傷,身熱腹脹。除黃連,名三物香薷飲,治傷暑嘔逆泄瀉。再加茯苓甘草,名五物香薷飲,驅暑和中。再加木瓜,名六味香薷飲,治中暑濕盛。再加人參黃耆白朮陳皮,名十味香薷飲。治暑濕內傷,頭重吐利,身倦神昏。
白話
(大概是合並香蘇飲和香薷飲為一方。)治療外感內傷,症見身熱腹脹。去掉黃連,名為三物香薷飲,治療傷暑嘔吐腹瀉。再加入茯苓、甘草,名為五物香薷飲,能驅除暑邪、調和脾胃。再加入木瓜,名為六味香薷飲,治療中暑濕盛。再加入人參、黃耆、白朮、陳皮,名為十味香薷飲。治療暑濕內傷,症見頭重嘔吐腹瀉,身體疲倦、精神昏沉。
原文
(喻嘉言曰:傷寒夾陰,誤用陽旦湯,得之便厥。傷暑夾陰,誤用香薷飲,入喉便喑。後賢於香薷飲中,加人參黃耆白朮陳皮木瓜,兼治內傷,誠有見也。)三物香薷飲,加羌活防風。
白話
(喻嘉言說:傷寒夾有陰寒,誤用陽旦湯,服用後便會手足厥冷。傷暑夾有陰寒,誤用香薷飲,入口便會失音。後世賢能在香薷飲中,加入人參、黃耆、白朮、陳皮、木瓜,兼治內傷,確實是有見地的做法。)三物香薷飲,加入羌活、防風。
原文
治夏月僵仆,手足搐搦,名暑風,或再加黃耆芍藥。
白話
治療夏季突然昏倒,手足抽搐攣縮,名為暑風,或可再加入黃耆、芍藥。