成方切用

祛寒門

九痛丸

祛寒門7
原文
(金匱) 治久寒心痛,兼治卒中惡,腹脹痛,口不能言。
白話
(出自《金匱要略》)治療久寒引起的心痛,同時治療突然中惡,腹部脹痛,口不能說話。
原文
又治連年積冷,流注心胸痛,並冷腫上氣,落馬墜車血疾等。
白話
又治療多年積聚的寒邪,流竄到心胸引起疼痛,以及寒性腫脹、氣逆上衝,從馬背上摔落或墜落車下造成的血疾等。
原文
附子(三兩) 生狼牙(炙香) 巴豆(去皮心膜研) 人參 乾薑 吳茱萸(一兩) 煉蜜丸,桐子大。酒下,強人初服三丸,日三服,弱者二丸。
白話
附子三兩,生狼牙(炙香),巴豆(去皮心膜研磨),人參,乾薑,吳茱萸各一兩。用煉製的蜂蜜做成藥丸,如梧桐子大小。用酒送服,體質強壯的人初服三丸,每日服三次;體質弱者每次二丸。
原文
仲景於胸痹證後,附九痛丸,治久寒心痛。以其久著之邪,不同暴病,故藥則加峻。而湯改為丸,取緩攻,不取急蕩也。
白話
張仲景在胸痹證之後,附上九痛丸,治療久寒心痛。因為這是久留的邪氣,不同於暴發的疾病,所以用藥較為峻烈。而且將湯劑改為丸劑,取用緩慢攻逐的方式,而不採用急劇盪滌的方法。
原文
久寒心痛,乃久客之劇證,即腎水乘心,腳氣攻心之別名也。
白話
久寒心痛,是久客邪氣引起的劇烈證候,也就是腎水侵犯心臟、腳氣衝擊心臟的別名。
原文
痛久血瘀,陰邪團結,溫散藥中,加生狼牙巴豆吳茱萸驅之,使從陰竅而出。
白話
疼痛日久導致血瘀,陰寒邪氣凝結,在溫陽散寒的藥物中,加入生狼牙、巴豆、吳茱萸來驅逐它,使其從陰竅排出。
原文
以其邪據胸中,結成堅壘,非搗其巢,邪終不去爾。
白話
因為邪氣佔據胸中,結成堅實的堡壘,如果不搗毀它的巢穴,邪氣終究不會去除。