成方切用

祛寒門

附姜歸桂湯

祛寒門3
原文
治暴病用附薑湯後,第二服隨用此繼之。因附姜專主回陽,而其所中寒邪,先傷營血,故加歸桂,驅營分之寒,才得藥病相當也。
白話
治療突然發生的疾病,在使用附薑湯之後,第二劑藥就接著用這個方子。因為附子和乾薑專門負責回復陽氣,而它們所中的寒邪,會先傷害營血,所以加入當歸和肉桂,驅散營分中的寒氣,這樣才能使藥物和病情相符合。
原文
附子(炮去皮臍) 乾薑(炮) 當歸 肉桂(二錢五分) 水二大盞,煎至一盞。入蜜一蛤殼,溫服。
白話
附子(炮製後去除皮和臍)、乾薑(炮製)、當歸、肉桂(各二錢五分)。用水兩大碗,煎煮到剩下一碗。加入一蛤殼的蜂蜜,溫服。
原文
喻嘉言曰:其次前藥中,即須首加當歸肉桂,兼理其營。以寒邪中入,先傷營血故也。不爾,藥偏於衛,弗及於營。與病即不相當,邪不盡服,必非勝算也。
白話
喻嘉言說:在接下來的前方藥中,就必須首先加入當歸和肉桂,同時調理營分。因為寒邪侵入人體,會先傷害營血的緣故。不這樣做的話,藥力會偏重在衛分,而無法到達營分。這樣藥物與病情就不相符合,邪氣不能完全被制服,這一定不是必勝的策略。