成方切用

祛寒門

小建中湯

祛寒門13
原文
(仲景) 治傷寒陽脈澀,陰脈弦,腹中急痛。
白話
(張)仲景治療傷寒病,出現陽脈澀滯不暢,陰脈弦緊,腹部拘攣疼痛的症狀。
原文
(邪氣入里,與正相搏,則腹痛。澀者,血不足也。弦者,木剋土也。太陽在表,而無腹痛。少陽在半表半裡,有胸脅痛,無腹痛。陽明腹滿急痛者,裡實也,宜下之,大柴胡湯,小承氣湯。三陰下利而腹痛者,裡寒也。宜溫之,四逆湯,附子理中湯。腸鳴泄瀉而痛者,裡虛有寒也,宜小建中湯溫中散寒。)傷寒二三日,心悸而煩。
白話
邪氣侵入體內,與正氣相互搏鬥,就會造成腹痛。脈澀是因為血液不足,脈弦是因為肝木剋制脾土。太陽病邪在體表,不會有腹痛。少陽病在半表半裡之間,只有胸脅疼痛,沒有腹痛。陽明病腹部脹滿急痛的,是內有實邪,應當用下法,選用大柴胡湯、小承氣湯。三陰經病變導致腹瀉腹痛的,是內有虛寒,應當用溫法,選用四逆湯、附子理中湯。腸鳴泄瀉而腹痛的,是體內空虛且有寒邪,應當用小建中湯來溫暖中焦、驅散寒邪。)傷寒發病二三天後,出現心跳不安和心煩的症狀。
原文
(悸者,陽氣虛也。煩者,陰血虛也。氣血內虛,與此湯先建其里。倍芍藥者,酸以斂陰,陰收則陽歸附也。加飴糖者,甘以潤土,土潤則萬物生也。)通治虛勞悸衄,裡急腹痛,夢遺失精,四肢痠痛,手足煩熱,咽燥口乾,虛勞黃疸。
白話
心悸是因為陽氣虛弱,心煩是因為陰血不足。氣血內在空虛,服用此方先充實體內。重用芍藥,是因為酸味能收斂陰液,陰液收斂就能使陽氣回歸依附。加入飴糖,是因為甘味能滋潤脾土,土氣滋潤就能使萬物生長。)本方普遍治療虛勞引起的心悸、鼻出血、腹中拘攣疼痛、夢遺滑精、四肢酸痛、手足心煩熱、咽喉乾燥口渴、虛勞黃疸等症。
原文
(黃疸,小便利而色白者,是無熱也。不可除熱,當作虛寒治之。喻嘉言曰:虛勞病,至於亡血失精,精血枯槁,難為力矣。急宜建其中臟,使飲食增而陰血旺。故但用稼穡作甘之味,生其精血。而酸辛酸苦,在所不用,舍是無良法也。)
白話
黃疸病,如果小便通暢且顏色清白,是體內沒有熱邪的表現。這時不可清除熱邪,應當作虛寒來治療。喻嘉言說:虛勞病發展到亡血失精、精血枯竭的程度,就很難處理了。這時應當迅速鞏固中焦臟腑,使飲食增加而陰血旺盛。所以只使用具有甘味、能生長精血的藥物,而酸味、辛味、苦味的藥物都不用,除此之外沒有更好的方法了。)
原文
桂枝 生薑(三兩) 芍藥(六兩) 甘草(一兩炙) 大棗(十二枚) 入飴糖一升。微火解服。
白話
桂枝、生薑各三兩,芍藥六兩,炙甘草一兩,大棗十二枚,加入飴糖一升。用微火煎煮後溫服。
原文
(嘔家不可用建中,以甜故也。此即桂枝加芍藥湯,但桂有厚薄爾。按此湯以飴糖為君,故不名桂枝芍藥,而名建中。今人用建中,絕不用飴糖,失仲景遺意矣。吳鶴皋曰:桂枝當是桂,桂枝味薄,故用以解表,桂味厚,故用以建里。)
白話
嘔吐的患者不可使用建中湯,因為方中含甜的緣故。此方就是桂枝加芍藥湯,只是桂的用量有輕重之別。按此方以飴糖為君藥,所以不稱為桂枝芍藥湯,而稱為建中湯。現在的人使用建中湯,完全不用飴糖,這就失去了張仲景的原意了。吳鶴皋說:這裡的桂應當是指肉桂,桂枝味淡,所以用來解表;肉桂味濃,所以用來溫裡。)
原文
準繩曰:脾居四臟之中,生育營衛,通行津液。一有不調,則失所育所行矣。必以此湯溫健中臟,故名建中。脾欲緩,急食甘以緩之。
白話
《準繩》說:脾臟位於四臟的中間,生成並運行營衛之氣,流通津液。一旦脾的功能失調,營衛津液就會失去正常的生成和運行。必須用此湯來溫暖強健中焦臟腑,所以稱為建中湯。脾臟需要舒緩,應急用甘味藥物來使它舒緩。
原文
故以飴糖為君,甘草為臣,桂枝辛熱,辛,散也,潤也,營衛不足,潤而散之。芍藥酸寒,酸,收也,泄也。津液不通,收而行之,故以桂芍為佐。生薑辛溫,大棗甘溫。胃者,衛之源。脾者,營之本。針經曰:營出中焦,衛出上焦是已。衛為陽,益之必以辛。營為陰,補之必以甘。
白話
所以用飴糖為君藥,甘草為臣藥。桂枝性味辛熱,辛能發散、滋潤,營衛不足時用它來滋潤並發散。芍藥性味酸寒,酸能收斂、泄散,津液不通時用它來收斂並通行,所以用桂枝、芍藥為佐藥。生薑性味辛溫,大棗性味甘溫。胃是衛氣的源頭,脾是營氣的根本。《針灸經》說:營氣出於中焦,衛氣出於上焦,就是這個道理。衛屬陽,要增益它必須用辛味藥物。營屬陰,要補充它必須用甘味藥物。
原文
辛甘相合,脾胃健而營衛通,故以薑棗為使。
白話
辛味與甘味配合,能使脾胃健運、營衛通暢,所以用生薑、大棗作為引導藥物。
原文
(李東垣曰:傷寒論云,陽脈澀,陰脈弦,法當腹中急痛。以芍藥之酸,土中瀉木為君。飴糖炙草,甘溫補脾,養胃為臣。水挾木勢,亦來侮土。肉桂大辛熱,佐芍藥以退寒水。薑棗辛甘而溫,發散陽氣,行於經脈皮毛為使。或謂桂枝湯解表,而芍藥少,建中湯溫里,而芍藥多,何也?皮膚為近,則制小其服,心腹為遠,則制大其服,所以不同也。按此即表欲其散,里欲其收之義。小建中治腹痛者,以木來剋土,取芍藥為君,土中瀉木也。理中湯治腹痛者,以水來侮土,取乾薑為君,土中瀉水也。平胃散治腹痛自利者,取蒼朮為君,瀉土除濕也。云岐子曰:建中為補,能補中焦之虛,而不能補上焦下焦之虛。調胃為瀉,能瀉中焦之實,而不能瀉上焦下焦之實。)
白話
李東垣說:《傷寒論》說,陽脈澀、陰脈弦,依法應當腹部拘攣疼痛。以芍藥的酸,收斂土中過旺的木邪為君藥。飴糖、炙甘草性味甘溫,補益脾氣、滋养胃氣為臣藥。水氣挾帶肝木之勢,也來侵犯脾土。肉桂大辛大熱,輔佐芍藥來退散寒水。生薑、大棗性味辛甘溫和,發散陽氣,運行於經脈皮毛為使藥。有人問:桂枝湯用來解表,而芍藥用量少;建中湯用來溫裡,而芍藥用量多,這是為什麼呢?病在皮膚為近處,就配製小劑量;病在心腹為遠處,就配製大劑量,所以兩者不同。按照這個道理,就是表證要發散、里證要收斂的意義。小建中湯治療腹痛,是因為肝木來剋制脾土,取芍藥為君藥,在土中瀉去木邪。理中湯治療腹痛,是因為寒水來侵犯脾土,取乾薑為君藥,在土中瀉去水邪。平胃散治療腹痛泄瀉,取蒼朮為君藥,瀉去土邪並祛除濕邪。云岐子說:建中湯屬於補法,能補中焦的虛損,而不能補上焦、下焦的虛損。調胃承氣湯屬於瀉法,能瀉中焦的實邪,而不能瀉上焦、下焦的實邪。)
原文
加黃耆兩半,名黃耆建中湯。(金匱)治虛勞諸不足。
白話
加入黃耆一兩半,名為黃耆建中湯。(出自《金匱要略》)治療各種虛勞不足的病症。
原文
(準繩曰:血不足而用黃耆,黃耆味甘,加以甘草,大能生血。此仲景之妙法。蓋稼穡作甘,甘能補胃,胃為氣血之海,氣血所從生也。經曰:無陽則陰無以生,以甘益胃而生血,旨哉!今人但知參耆為氣藥,故特表而出之。按補血湯黃耆五倍於當歸,而云補血,即此義。)亦治傷寒汗後身痛,表虛惡寒,脈遲弱者。
白話
《準繩》說:血液不足而使用黃耆,黃耆味甘,加上甘草,非常能生長血液。這是張仲景的妙法。甘味能補益脾胃,胃是氣血汇聚的地方,氣血由此生成。《內經》說:沒有陽氣則陰液無法生成,用甘味補益脾胃而生化血液,這個道理非常精妙!現在的人只知道人參、黃耆是補氣的藥物,所以特意提出來說明。查考補血湯中黃耆的用量是當歸的五倍,卻說是補血,就是這個道理。)也治療傷寒發汗後身體疼痛、表虛惡寒、脈象遲弱的症狀。
原文
(身痛,乃六經俱有之證。有表,有里,有寒,有熱,有風,有濕。陽證身痛,但拘急。陰寒身痛,體勢沉重,宛如被杖。以此別之,此證因過汗耗損陽氣,血少不能榮養筋骨,故痛。陽虛,故脈遲,汗後故脈弱。用黃耆甘草之甘,以補中氣。芍藥之酸,以收陰氣。桂枝辛熱,外以益衛而實表,內以和營而補虛。使中氣建立,則能生育營衛,通行津液,表不虛而身痛自汗皆止,虛勞不足可愈矣。)
白話
身痛,是六經病都有的症狀。有表證,有裡證,有寒證,有熱證,有風證,有濕證。陽證的身痛,只是肢體拘攣緊急。陰寒的身痛,身體沉重,好像被棍棒打過。根據這些來區別。此證是因為過度發汗耗損了陽氣,血液不足不能榮養筋骨,所以疼痛。陽虛所以脈象遲,發汗後所以脈象弱。用黃耆、甘草的甘味,來補益中焦正氣。用芍藥的酸味,來收斂陰氣。桂枝辛熱,在外增益衛氣而固表,在內調和營血而補虛。使中氣充足,就能生成營衛,流通津液,表虛得以恢復,身痛和自汗都會停止,虛勞不足的病症就能康復了。)