成方切用

祛寒門

吳茱萸湯

祛寒門9
原文
(仲景) 治陽明證,食谷欲嘔,若得湯反劇者,則屬上焦。少陰證,吐利,手足厥冷,煩躁欲死。厥陰證,乾嘔,吐涎,頭痛。
白話
(張)仲景治療陽明證,進食後想嘔吐,如果服用湯藥後反而加重的,就屬於上焦問題。少陰證,嘔吐腹瀉,手足冰冷,煩躁不安。厥陰證,乾嘔,嘔吐涎沫,頭痛。
原文
(厥陰之脈挾胃,乾嘔吐沫,裡寒內格也。厥陰之脈上巔,頭痛,寒氣上逆也。按三陽皆有頭痛,太陰少陰二經之脈,不上循頭,故無頭痛。唯厥陰與督脈會於巔,亦有頭痛。然風溫在少陰,濕溫在太陰,而頭反痛,是又不可拘拘者。李東垣曰:太陰頭痛,必有痰也。少陰頭痛,足寒而氣逆也。蓋太陰少陰二經,雖不上循頭,然痰與氣逆壅於膈中,頭上氣不得暢而為痛也。)
白話
厥陰經脈環繞胃部,乾嘔嘔吐涎沫,是體內寒氣內盛、陽氣被格拒的表現。厥陰經脈上行至頭頂,所以引起頭痛,這是寒氣向上衝逆的緣故。考察三陽經都有頭痛,太陰、少陰二經的脈絡不向上循行到頭部,所以沒有頭痛。只有厥陰經與督脈在頭頂交會,才會有頭痛。然而風溫病在少陰、濕溫病在太陰,反而有頭痛的症狀,這又不能過度拘泥。李東垣說:太陰頭痛,必定有痰濕。少陰頭痛,腳部寒冷而且氣逆上衝。總之太陰、少陰二經雖然不向上循行到頭部,然而痰與氣逆堵塞在胸膈之中,頭部氣機不能暢通而產生疼痛。
原文
吳茱萸(一升泡) 人參(三兩) 大棗(十二枚) 生薑(六兩)
白話
吳茱萸(一升,浸泡)人參(三兩)大棗(十二枚)生薑(六兩)
原文
喻嘉言曰:此明嘔有太陽,亦有陽明。若食谷而嘔,則屬胃寒,與太陽之惡寒嘔逆,原為熱證者不同,(火熱上衝而嘔。)恐誤以寒藥治寒嘔也。
白話
喻嘉言說:這說明嘔吐有屬於太陽病的,也有屬於陽明病的。如果是進食後嘔吐,就屬於胃寒,與太陽病的惡寒嘔逆原本是熱證的情況不同(是火熱向上衝逆而嘔吐)。擔心誤用寒涼藥物來治療寒證嘔吐。
原文
若服吳茱萸湯反劇者,則仍屬太陽熱邪,而非胃寒明矣。
白話
如果服用吳茱萸湯反而加重的,那就仍然是太陽熱邪,而非胃寒就很明顯了。
原文
(宜葛根加半夏湯小柴胡湯梔子豉湯黃芩湯。)若少陰證,吐利厥逆,至於煩躁欲死。腎中之陰氣上逆,將成危候。
白話
(適宜用葛根加半夏湯、小柴胡湯、梔子豉湯、黃芩湯。)如果是少陰證,嘔吐腹瀉四肢冰冷,達到煩躁不安、幾近死亡的程度。這是腎中的陰寒之氣向上逆行,將要形成危險的症狀。
原文
(腎中陰盛,上格乎陽,而為吐逆。)故用吳茱散寒下逆,人參薑棗助陽補土,使陰寒不得上干,溫經而兼溫中也。
白話
(腎中陰寒過盛,向上格拒陽氣,因而嘔吐呃逆。)所以用吳茱萸散寒下氣降逆,人參、生薑、大棗輔助陽氣、補益脾胃,使陰寒之氣不能向上侵犯,既溫暖經脈又溫補中焦。
原文
(吳茱為厥陰本藥,故又治肝氣上逆,嘔涎頭痛。)
白話
(吳茱萸是厥陰經的主藥,所以又能治療肝氣上逆、嘔吐涎沫和頭痛。)
原文
加附子,名吳茱萸加附子湯。治寒疝,腰痛,牽引睪丸,尺脈沉遲。
白話
加入附子,名為吳茱萸加附子湯。治療寒疝,腰痛,牵引睪丸,尺脈沉遲。