成方切用

祛寒門

祛寒門

祛寒門1
原文
(寒之為病,有陰邪犯於表者,有生冷傷於內者,有陰寒中於臟者。此皆外來之寒,人所易知者也。至於本來之寒,初無所感,莫測其因。人之病此者最多,世之知此者最少。丹溪曰:氣有餘,便是火。夫今人之氣有餘者,能十中之幾。其有或因稟受,或因喪敗,以致陽氣不足者,多見寒從中生,而陽衰之病,無所不致。第其由來者漸,形見者微,當其未覺也。孰為之意,及其既甚也。始知難治,矧庸醫多有不識,每以假熱為真火,因後斃於無形無響,又不知其幾也。故惟高明見道之士,常以陽衰根本為憂。凡祛寒之法,如乾薑能溫中,亦能散表,嘔惡無汗者宜之。肉桂能行血,善達四肢,血滯多痛者宜之。吳茱萸善暖下焦,腹痛泄瀉者極妙。肉豆蔻可溫脾胃,飧泄滑利者最奇。胡椒溫胃和中,其類近於蓽茇。丁香止嘔行氣,其暖過於豆仁。補骨脂性降而善閉,故能納氣定喘,止帶濁泄瀉。製附子性行如酒,故無處不到,能救急回陽。凡此之類,皆性味溫熱之當辨者。然用法尚有其要,以散兼溫者,散寒邪也。以行兼溫者,行寒滯也。以補兼溫者,補虛寒也。第多汗者忌姜,姜能散也。失血者忌桂,桂動血也。氣短氣怯者忌故紙,故紙降氣也。大凡氣香者,皆不利於氣虛證。味辛者,多不利於見血證,所當慎也。至於附子,今人必待勢不可為,不得已然後用之。不知回陽之功,當用於陽氣將去之際,便當漸用以望挽回。若用於既去之後,死灰不可復燃矣。但附子性悍,獨任為難,必得大甘之品,如人參熟地炙甘草之類,皆足以制其剛而濟其勇,斯無往不利矣。)
白話
(寒邪造成的疾病,有陰寒邪氣侵犯體表的,有生冷食物損傷內臟的,有陰寒之邪直接侵襲臟腑的。這些都是外來的寒邪,是人所容易知道的。至於人體原本就有的寒,起初並沒有感受外邪,無法推測它的原因。人患這種病的最多,世上知道這種病的人最少。丹溪先生說:氣有餘,就會化為火。現今的人氣有餘的,十個人中能有幾個?那些有的是因為先天稟賦,有的是因為後天損耗,導致陽氣不足的人,大多見到寒從體內產生,而陽氣衰弱的病,沒有什麼地方不會發生。只是它的由來是逐漸的,顯現的徵兆是微小的,當它還沒有被察覺時,誰會去注意它?等到它已經很嚴重了,才知道難以醫治。何況庸醫大多不認識這種病,常常把假熱當作真火,因此後來在無形無聲中死亡,又不知道有多少了。所以只有高明通達醫理的人,常常以陽氣衰弱這個根本為憂慮。大凡祛除寒邪的方法,例如乾薑能溫暖中焦,也能發散表邪,嘔吐噁心沒有汗的人適合用它。肉桂能運行血分,善於到達四肢,血液停滯而多疼痛的人適合用它。吳茱萸善於溫暖下焦,腹痛腹瀉的人用效果極好。肉豆蔻可以溫暖脾胃,消化不良的泄瀉用最為神奇。胡椒溫暖胃部調和中焦,它的性質類似蓽茇。丁香止嘔吐、行氣,它的溫暖作用超過豆蔻。補骨脂藥性向下而且善於收斂,所以能納氣平定喘息,止住帶下、濁液和泄瀉。炮製過的附子藥性行走如同酒一樣,所以沒有它到不了的地方,能救治危急、回復陽氣。凡是這一類的藥物,都是性味溫熱而應當辨別的。然而使用方法還有它的要點:用發散兼溫熱的藥,是為了發散寒邪;用行氣兼溫熱的藥,是為了運行寒凝滯氣;用補益兼溫熱的藥,是為了補益虛寒。只是多汗的人忌用生薑,因為生薑能發散;失血的人忌用肉桂,因為肉桂會動血;氣短、氣怯的人忌用補骨脂,因為補骨脂藥性向下。大凡氣味芳香的中藥,都不利於氣虛證;味道辛辣的中藥,大多不利於出血證,這是應當謹慎的。至於附子,現在的人一定要等到病情危重、無可奈何的時候,不得已才使用它。不知道附子回復陽氣的功效,應當用在陽氣將要消亡的時候,就應該逐漸使用它來期望挽回。如果用在陽氣已經消亡之後,就像死灰不能復燃一樣了。只是附子藥性猛烈,單獨使用難以勝任,必須配合大甘的藥品,例如人參、熟地、炙甘草之類,這些都足以抑制它的剛烈並輔助它的勇猛,這樣就沒有不順利的了。)