成方切用

祛風門

通頂散

祛風門6
原文
治初中風,不知人事,(風鼓火盛痰涎上壅。)口噤不開。(風冷之氣,客於胸中,滯而不能發。)
白話
治療剛中風,不省人事,(這是因為風邪鼓動火氣旺盛,導致痰涎向上壅塞。)牙關緊閉無法張開。(這是因為風寒之氣,停留在胸中,阻滯而不能發散。)
原文
藜蘆 甘草(生用) 細辛 人參 川芎(一錢) 石膏(五錢) 為末,用一字吹入鼻中。有嚏者,肺氣未絕,可治。
白話
藜蘆、甘草(生用)、細辛、人參、川芎(各一錢)、石膏(五錢),研磨成粉末,用少許(一字)吹入鼻孔中。如果病人打噴嚏,表示肺氣尚未斷絕,可以治療。
原文
中風不省人事,病已急矣,非平藥可以開其壅塞。故用藜蘆與人參細辛,取其相反而相用也。
白話
中風不省人事,病情已經很緊急了,不是一般的藥物可以打開其壅塞的。所以使用藜蘆與人參、細辛,是取它們藥性相反卻能互相運用的道理。
原文
(藜蘆苦寒有毒,入口即吐,能通腦頂,令人嚏,與人參細辛相反。細辛散風通竅,溫經破痰。)肺苦氣上逆,加石膏之重以墜之。
白話
(藜蘆味苦性寒有毒,入口就會引發嘔吐,能夠通達腦頂,使人打噴嚏,與人參、細辛藥性相反。細辛能散風通竅,溫經破痰。)肺臟苦於氣機上逆,所以加入石膏質重之藥來降氣墜痰。
原文
(氣,即火也。痰隨火湧,故用石膏辛寒,入肺降火。)甘草之平以緩之,芎藭之用,取其清氣利竅而已。
白話
(氣,就是火。痰隨著火氣上湧,所以用石膏味辛性寒,入肺經以降火。)用甘草的平性來緩和藥性,使用川芎,是取它能清利氣機、通利孔竅的作用罷了。
原文
(芎藭升清陽而開諸郁,為通陰陽氣血之使。凡諸卒中屍厥鬱冒,皆當發表。還魂湯用麻黃桂枝,清魂湯用荊芥,及用皂角半夏,搐鼻取嚏,藜蘆砒石折齒取痰,皆所以開發三焦,使表邪流通也。中暑忌用冷水閉表,亦同此意。)
白話
(川芎能升發清陽之氣而開解各種鬱結,是溝通陰陽氣血的使藥。凡是各種中風、屍厥、鬱冒等病症,都應當發散表邪。還魂湯用麻黃、桂枝,清魂湯用荊芥,以及用皂角、半夏,吹入鼻孔取嚏,用藜蘆、砒石撬開牙齒取出痰涎,這些方法都是為了開發三焦,使在表的邪氣能夠流通。中暑時忌用冷水閉塞體表,也是同樣的道理。)