原文
治風成寒熱,頭目昏眩,肢體疼痛,手足麻痹,上膈壅滯。
治療因風邪引起的寒熱症狀,頭部與眼睛昏眩,肢體疼痛,手腳麻痺,上焦胸膈鬱滯不暢。
原文
人參(兩半) 麻黃(二兩) 川芎 獨活 細辛 甘草(一兩) 為細末,每五錢,水盞半。
人參一兩半,麻黃二兩,川芎、獨活、細辛、甘草各一兩。將藥材研磨成細末,每次服用五錢,用水一盞半。
加入生薑五片、薄荷葉少許,煎煮至剩八分,不拘泥於時間服用。
原文
按風成為寒熱,乃風入胃中,而釀營衛之偏勝。前胃風湯,正驅胃風使從外解之藥。
按,風邪引起寒熱,是由於風邪侵入胃中,而導致營衛之氣偏盛。之前的胃風湯,正是驅散胃風使其從外解表的藥方。
原文
此因風入既久,胃氣致虛,故以人參為君,臣以麻黃川芎,佐以獨活細辛,使以甘草。而和其營衛,乃可收其外解之功也。
這是因為風邪侵入已久,導致胃氣虛弱,所以用人參為君藥,以麻黃、川芎為臣藥,以獨活、細辛為佐藥,以甘草為使藥。從而調和營衛,才能收到外解的功效。
原文
若夫久風成為飧泄,則風已入於裡,又當用人參為君,桂枝白朮為臣,茯苓甘草為佐使,而驅其風於內。此表裡之權衡,內經之旨要也。
至於長久風邪導致的飧泄,則是風邪已進入體內,又應當用人參為君藥,桂枝、白朮為臣藥,茯苓、甘草為佐使藥,來驅散體內的風邪。這是表裡治療的權衡,也是《內經》的要旨。
本方雖然用了「風成寒熱」四個字,但意義不夠明確,現在一併提及說明。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。