成方切用

祛風門

胃風湯

祛風門8
原文
(易老) 治風冷乘虛,客於腸胃,食泄注下,完穀不化,及腸風下血。
白話
(易老)治療風寒趁虛侵入腸胃,導致飲食後腹瀉、水樣便,食物未消化就排出,以及腸風下血。
原文
又治風虛能食,牙關緊閉,手足瘛瘲,肉瞤面腫,名曰胃風。
白話
又治療因風邪虛弱而能食,但牙關緊閉,手腳抽搐,肌肉跳動、臉部腫脹,稱為胃風。
原文
人參 白朮(土炒) 茯苓 當歸(酒洗) 芎藭 芍藥(酒炒) 桂 等分。加粟米百餘粒煎。(此即十全湯去黃耆地黃甘草。)
白話
人參、白朮(土炒)、茯苓、當歸(酒洗)、川芎、芍藥(酒炒)、肉桂,各等份。加入一百多粒小米一起煎煮。(這就是十全湯去掉黃耆、地黃、甘草。)
原文
胃風者,胃虛而風邪乘之也。風屬肝木,能克脾土。故用參朮茯苓,以固脾氣而益衛。當歸川芎,以養肝血而調營。芍藥瀉肝,而能和脾。
白話
胃風,是指胃虛弱而風邪趁虛侵入。風屬於肝木,能剋制脾土。所以用人參、白朮、茯苓來鞏固脾氣並增強衛氣。用當歸、川芎來滋養肝血並調和營氣。芍藥能瀉肝,同時也能調和脾胃。
原文
肉桂散風,而能平木,(木得桂而枯,削桂釘木根,其木即死,又辛能散風。)故能住泄瀉而療風濕也。
白話
肉桂能驅散風邪,並能平抑肝木(樹木碰到肉桂就會枯萎,削肉桂釘入樹根,樹木就會死亡,而且辛味能發散風邪)。所以能止住腹瀉並治療風濕。
原文
(玉機微義曰:此方名治風,而實非治風,乃補血和血益胃之藥。血痢而挾濕者,實可倚仗。)
白話
(《玉機微義》說:這個方劑名義上是治療風邪,但實際上並非治療風邪,而是補血、和血、益胃的藥物。對於血痢挾帶濕邪的患者,確實可以依賴使用。)
原文
東垣胃風湯。白芷升麻各(一錢二分)麻黃(不去節)葛根(各一錢)柴胡羌活藁本蒼朮蔓荊草蔻黃柏當歸炙草(各五分)加薑棗煎,亦治胃風證。
白話
東垣的胃風湯:白芷、升麻各一錢二分,麻黃(不去節)、葛根各一錢,柴胡、羌活、藁本、蒼朮、蔓荊子、草豆蔻、黃柏、當歸、炙甘草各五分。加入生薑、紅棗煎煮,也用來治療胃風證。
原文
(喻嘉言曰:風入胃中,何以反能食。蓋風能生熱,即內經癉成為消中之理也。是方但去其風,不去其熱,殊不合內經之旨。必加麥門冬竹瀝花粉石膏葳蕤生地梨汁甘寒之藥,入升麻葛根甘草為劑,始為克當。)
白話
(喻嘉言說:風邪侵入胃中,為什麼反而能進食?這是因為風邪能產生熱,也就是《內經》所說「癉成為消中」的道理。這個方劑只去除風邪,不祛除熱邪,非常不符合《內經》的宗旨。一定要加入麥門冬、竹瀝、天花粉、石膏、玉竹、生地、梨汁等甘寒的藥物,配合升麻、葛根、甘草來組成方劑,才算恰當。)