原文
(金匱) 治病如狂狀,妄行,獨語不休,無寒熱,其脈浮。
(《金匱要略》)治療疾病呈現如同發狂的狀態,胡亂行動,自言自語不停,沒有發冷發熱的症狀,脈象浮。
原文
桂枝 防風(三分) 防己 甘草(一分) 以酒一杯。漬之一宿,絞取汁。生地黃二斤。㕮咀蒸之,如斗米飯久。以銅器盛其汁,更絞地黃汁和,分再服。
桂枝、防風(三分),防己、甘草(一分)。用一杯酒浸泡一夜,絞取藥汁。生地黃二斤,切碎蒸煮,時間如同蒸熟一斗米飯那樣久。用銅器盛裝蒸出的汁液,再絞取地黃汁混合,分兩次服用。
原文
此亦風之迸入於心者也,風升必氣湧,氣湧必滯涎,涎滯則流濕,濕留壅火。邪聚於心,故以二防桂甘去其邪。而以生地最多,清心火,涼血熱。
這也是風邪侵入心臟的病症。風邪上升必然導致氣機上湧,氣機上湧必然使痰涎停滯,痰涎停滯就會產生濕邪,濕邪停留則會壅塞火氣。邪氣聚集在心,所以用防己、防風、桂枝、甘草來祛除邪氣。並使用最大量的生地黃,來清心火、涼血熱。
所說的如同發狂胡亂行動、自言自語不停,都是心火熾盛的證候。
原文
況無寒熱,則知病不在表,不在表而脈浮,其為火盛血虛無疑後爾。後人地黃飲子,犀角地黃湯等,實祖於此。
況且沒有發冷發熱的症狀,就知道疾病不在體表。不在體表而脈象浮,這無疑是火氣旺盛、血液虛弱所致。後世的地黃飲子、犀角地黃湯等方劑,實際上是源於此方。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。