原文
(東垣) 治大便不通,小便赤澀,身面俱腫,色黃麻木,身重如山,喘促無力,吐痰唾沫,發熱時躁,躁已振寒。
(東垣)治療大便不通暢,小便顏色紅赤且排尿不順暢,身體和臉部都腫脹,膚色發黃且麻木,身體沉重得像山一樣,氣喘呼吸急促無力,吐出痰液和唾沫,發燒並且時常煩躁,煩躁之後又會發冷顫抖。
原文
項額如冰,目中溜火,鼻不聞香,臍有動氣,少腹急痛。
後頸和額頭冰冷,眼睛裡像有火在流竄,鼻子聞不到香氣,肚臍周圍有跳動的感覺,下腹部劇烈疼痛。
原文
(東垣曰:此宿有濕熱,伏於營血之中。木火乘於陽道為上盛,短氣喘促,為陰火傷氣,四肢痿弱,為腎水不足。冬時寒水得令,乘其肝木,剋火凌木,大勝必有大復,故見諸證。)
(東垣說:這是因為體內原本就有濕熱,潛伏在營血之中。肝木與心火之邪侵犯陽經,導致上半身邪氣盛實,出現氣短喘促,這是陰火損傷了陽氣;四肢痿弱無力,這是腎水不足的緣故。冬季時寒水之氣當令,過度壓制了肝木,並且剋制心火、欺凌肝木,過度的壓制必然會引發強烈的反彈,所以才會出現這些症狀。)
原文
青皮 陳皮 黃連(酒炒) 黃柏(酒炒) 甘草(炙) 升麻(二分) 柴胡 桂枝 人參 黃耆蒼朮(泔浸) 白朮(土炒) 厚朴 豬苓(三分) 澤瀉 吳萸 茯苓(四分) 白豆蔻 炒曲(五分) 麻黃(不去節六分) 杏仁(四粒研) 分二服。
青皮、陳皮、黃連(用酒炒過)、黃柏(用酒炒過)、炙甘草、升麻(二分)、柴胡、桂枝、人參、黃耆、蒼朮(用淘米水浸泡過)、白朮(用土炒過)、厚朴、豬苓(三分)、澤瀉、吳茱萸、茯苓(四分)、白豆蔻、炒神麴(五分)、麻黃(不去節,六分)、杏仁(四粒,研磨)。分兩次服用。
原文
前證蓋因表裡俱傷,陽氣抑不得升,故風火濕熱,鬱而為病也。桂枝麻黃,解表去風。升麻柴胡,升陽散火。
前述的症狀,是因為體表與體內都受到損傷,陽氣被壓抑而無法升發,所以風、火、濕、熱等邪氣鬱結在一起而導致疾病。方中的桂枝、麻黃,是用來解除表邪、祛除風邪。升麻、柴胡,是用來升發陽氣、疏散鬱火。
原文
黃連黃柏,燥濕清熱,而黃柏又能補腎滋陰。蔻樸青陳,利氣散滿。而青柴又能平肝,蔻樸又能溫胃。杏仁利肺下氣,神麯化滯調中。
黃連、黃柏,能夠燥濕清熱,而黃柏還能補腎滋陰。白豆蔻、厚朴、青皮、陳皮,能夠疏利氣機、消散脹滿。而青皮、柴胡又能平抑肝氣,白豆蔻、厚朴又能溫暖胃部。杏仁能夠通利肺氣、使氣機下行,神麴能夠消化積滯、調和中焦。
原文
吳萸暖腎溫肝,參耆甘草,蒼白二術,補脾益氣。二苓澤瀉,通利小便,使濕去而熱亦行。
吳茱萸能夠溫暖腎臟和肝臟,人參、黃耆、甘草,以及蒼朮、白朮,能夠補益脾氣。豬苓、茯苓、澤瀉,能夠通利小便,使濕邪去除,而熱邪也隨之消散。
原文
方內未嘗有通大便之藥,蓋清陽升,則濁陰自降矣。
這個方子裡並沒有直接使用通大便的藥物,這是因為只要人體清陽之氣能夠升發,那麼濁陰之氣自然就會下降。
原文
(此方蓋合四君,五苓,平胃,麻黃,吳萸,解毒,而為一方者也。治證既多,故所用表裡寒熱補瀉之藥俱備。但皆氣藥,而無血藥,與五積不同。)
(這個方子其實是合併了四君子湯、五苓散、平胃散、麻黃湯、吳茱萸湯以及解毒劑等方劑,而成的一個複方。因為治療的證候很多,所以使用的解表、攻裡、祛寒、清熱、補益、瀉下等藥物都具備了。只是這些藥物都是作用於氣分的藥,沒有作用於血分的藥,這點與五積散不同。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。