原文
治時行瘧之通劑。(喻嘉言曰:瘧發必有寒有熱。蓋外邪伏於半表半里,適在少陽所主之界。出與陽爭,陰勝則寒,入與陰爭,陽勝則熱。即純熱無寒為癉瘧溫瘧,純寒無熱為牝瘧,要皆自少陽而造其極偏。補偏救弊,亦必還返少陽之界,使陰陽協和而後愈也。謂少陽而兼他經則有之,謂他經而不涉少陽,則不成其為瘧矣。脈縱屢遷,而弦之一字,實貫徹之也。)柴胡 麻黃(去節) 澤瀉(各三錢)
白話
治療時行瘧疾的通用方劑。(喻嘉言說:瘧疾發作必定有寒有熱。因為外邪潛伏在半表半里之間,恰好位於少陽經所主管的區域。病邪外出與陽氣相爭,陰氣勝則出現寒象;內入與陰氣相爭,陽氣勝則出現熱象。即便是純熱無寒的癉瘧、溫瘧,或純寒無熱的牝瘧,歸根到底都是從少陽經發展到了極端偏頗的狀態。糾正偏頗,也必須使病邪返回少陽經的區域,使得陰陽協調,然後才能痊癒。至於說少陽經兼有其他經證候的情況是有的,但如果說其他經的證候不涉及少陽經,那就不能成為瘧疾了。脈象雖然屢次變化,但「弦」這一脈象,其實貫穿始終。)柴胡、麻黃(去節)、澤瀉(各三錢)