原文
(凡病兼虛者,補而和之。兼滯者,行而和之。兼寒者,溫而和之。兼熱者,涼而和之。和之為義廣矣,亦猶土兼四氣,其於補瀉溫涼之用,無所不及。務在調平元氣,不失中和之為貴也。故凡陰虛於下,而精血虧損者,忌利小水,如四苓通草之屬是也。陰虛於上,而肺熱乾咳者,忌用辛燥,如半夏蒼朮細辛香附芎歸白朮之屬是也。陽虛於上忌消耗,如陳皮砂仁木香檳榔草之屬是也。陽虛於下忌沉寒,如黃柏知母梔子木通之屬是也。大便溏泄忌滑利,如天冬蓯蓉牛膝當歸柴胡童便之屬是也。表邪未解忌收斂,如五味棗仁地榆文蛤之屬是也。氣滯者忌塞閉,如黃耆白朮山藥甘草之屬是也。凡邪火在上者,不宜升。火得升而愈熾矣。沉寒在下者,不宜降,陰被降而愈亡矣。諸動者不宜再動,如火動者忌溫暖,血動者忌辛香,汗動者忌疏散,神動者忌耗傷。凡性味之不靜者,皆所當慎。其於剛暴更甚者,則又在不言可知也。諸靜者不宜再靜,如沉微細弱者,脈之靜也。神昏氣怯者,證之靜也。肌體清寒者,表之靜也。口腹畏寒者,里之靜也。凡性味之陰柔者,皆所當慎。其於沉寒更甚者,又在不言可知也。夫陽主動,以動濟動,火上添油也,不焦爛乎。陰主靜,以靜益靜,雪上加霜也,不寂滅乎。凡前所論,論其略爾,而書不盡言,言不盡意,能因類而廣之,斯知和之為義矣。)
白話
凡是疾病兼有虛證的,就用補法來調和它;兼有滯礙的,就用行氣法來調和它;兼有寒證的,就用溫法來調和它;兼有熱證的,就用涼法來調和它。「和」的意義非常廣泛,就像土兼備了四氣,對於補、瀉、溫、涼的運用,沒有不能涵蓋的。關鍵在於調和平衡元氣,不失去中正平和的原則,這才是最可貴的。所以,凡是陰虛在下,導致精血虧損的,忌用利小便的藥物,例如四苓散、通草之類的藥物。陰虛在上,導致肺熱乾咳的,忌用辛溫燥烈的藥物,例如半夏、蒼朮、細辛、香附、川芎、當歸、白朮之類的藥物。陽虛在上,忌用消耗氣機的藥物,例如陳皮、砂仁、木香、檳榔之類的藥物。陽虛在下,忌用沉降寒涼的藥物,例如黃柏、知母、梔子、木通之類的藥物。大便稀溏泄瀉的,忌用滑利通下的藥物,例如天冬、肉蓯蓉、牛膝、當歸、柴胡、童便之類的藥物。表邪尚未解除的,忌用收斂的藥物,例如五味子、酸棗仁、地榆、五倍子之類的藥物。氣機滯礙的,忌用壅塞閉阻的藥物,例如黃耆、白朮、山藥、甘草之類的藥物。凡是邪火在上部的,不宜用升提的藥物,因為火氣得到升提就會更加熾盛。沉寒在下部的,不宜用降下的藥物,因為陰氣被降下就會更加衰亡。各種屬於動態的病症,不宜再用動態的藥物,例如火氣妄動的,忌用溫暖的藥物;血分妄動的,忌用辛香的藥物;出汗過多的,忌用疏散的藥物;神氣浮越的,忌用耗損傷氣的藥物。凡是藥性不夠平靜的,都應當謹慎使用。至於那些藥性更加剛猛暴烈的,就更不用說也能知道了。各種屬於靜態的病症,不宜再用靜態的藥物,例如脈象沉、微、細、弱的,這是脈象的靜態;神志昏沉、氣息怯弱的,這是證候的靜態;肌體清冷的,這是表證的靜態;口腹畏懼寒冷的,這是裡證的靜態。凡是藥性屬於陰柔的,都應當謹慎使用。至於那些藥性更加沉寒的,就更不用說也能知道了。陽氣主司運動,用運動的藥物去輔助運動的病症,如同火上澆油,難道不會燒焦嗎?陰氣主司靜止,用靜止的藥物去增益靜止的病症,如同雪上加霜,難道不會導致寂滅嗎?前面所討論的,只是論述個大概罷了,而書本不能完全表達言語,言語不能完全表達心意,能夠根據同類事物來推廣應用,這樣就能明白「和」的意義了。