成方切用

攻下門

硇砂丸

攻下門3
原文
(本事) 治一切積聚痰飲,心脅引痛。硇砂 巴豆(去油) 三稜 乾薑 白芷(五錢) 木香 青皮 胡椒(二錢半) 乾漆(炒) 大黃(一兩) 檳榔 肉豆蔻(一個) 為末,釅醋二升,煮巴豆五七沸,再下三稜大黃末,同煎五七沸,入硇砂熬成膏。和諸藥杵丸,綠豆大,每服五丸,薑湯下。
白話
(出自《本事方》)治療一切積聚、痰飲,心脅牽引疼痛。硇砂、巴豆(去油)、三稜、乾薑、白芷(各五錢)、木香、青皮、胡椒(各二錢半)、乾漆(炒)、大黃(一兩)、檳榔、肉豆蔻(一個)。將這些藥材研磨成末,用濃醋二升,先煮巴豆五七沸,再加入三稜、大黃末,一同煎煮五七沸,最後加入硇砂熬成膏狀。與其他藥末混合,搗成丸藥,如綠豆大小。每次服用五丸,用生薑湯送下。
原文
此治肉積氣積血積通劑也。硇砂化肉食,(硇砂性大熱,能爛五金。本草言其能化人心為血,故治膈噎癥瘕肉積有殊功。)乾漆散瘀血,木香青皮行滯氣,三稜破血而行氣,肉蔻暖胃而和中,白芷散風而除濕,乾薑胡椒,除沉寒固冷,大黃巴豆,能斬關奪門。方內多辛熱有毒之品,用之以破冷攻堅。惟大黃苦寒,假之以蕩熱去實。蓋積聚既深,攻治不得不峻。用醋者,酸以收之也。
白話
這是治療肉積、氣積、血積的通用方劑。硇砂能消化肉食,(硇砂性大熱,能腐蝕五金。本草記載它能將人心化為血,所以治療膈噎、癥瘕、肉積有特殊功效。)乾漆能消散瘀血,木香、青皮能疏通行滯之氣,三稜能破血行氣,肉豆蔻能暖胃和中,白芷能散風除濕,乾薑、胡椒能祛除沉寒痼冷,大黃、巴豆能攻堅破結。方中多為辛熱有毒之藥,用來破除冷積、攻堅積。唯獨大黃苦寒,藉以清熱去實。因為積聚已經深重,攻治不得不用峻猛之藥。用醋的目的是取其酸味收斂。
原文
(玉機微義曰:方中因白芷散水行氣,故更言治痰飲也。潔古曰:壯人無積,虛人則有之。皆由脾胃怯弱,氣血兩衰,四時有感,皆能成積。若遽以磨堅破結之藥治之,疾似去而人已衰矣。乾漆硇砂三稜大黃牽牛之類。得藥則暫快,藥過則依然。氣愈消,疾愈大,竟何益哉。故善治者,當先補虛,使氣血旺,積自消。如滿坐皆君子,則小人自無容地也。不問何臟,先調其中,使能飲食,是其本也。)
白話
(《玉機微義》說:方中因為白芷能散水行氣,所以也說可以治療痰飲。潔古說:壯實的人沒有積聚,虛弱的人就會有。都是由於脾胃虛弱,氣血兩衰,四時有所感觸,都能形成積聚。如果突然用磨堅破結的藥來治療,病似乎去除了但人已經衰弱了。像乾漆、硇砂、三稜、大黃、牽牛之類的藥,服藥後暫時感到舒暢,藥效過後又恢復原樣。元氣更加消耗,病邪更加壯大,究竟有什麼好處呢?所以善於治療的人,應當先補虛,使氣血旺盛,積聚自然消除。如同滿座都是君子,那麼小人自然沒有容身之地。無論哪個臟腑有病,先調理中焦脾胃,使其能夠飲食,這是根本。)