成方切用

表散門

麻黃湯

表散門25
原文
(仲景) 治傷寒太陽證,邪氣在表。發熱頭痛,身痛腰痛骨節痛,項背強,惡寒,惡風,(但有一毫頭痛惡寒。尚為在表。)無汗而喘,脈浮而緊。
白話
(張仲景)治療傷寒太陽證,邪氣在體表。症見發熱、頭痛、全身疼痛、腰痛、骨關節疼痛,項背強直,畏寒、怕風(只要有一絲頭痛畏寒,就仍然屬於邪在體表)。無汗而且氣喘,脈象浮而緊張。
原文
亦治太陽陽明合病,喘而胸滿。(表邪壅盛,陽氣不得宜發,故逆而作喘。若心下滿腹痛為實,宜下之。此胸中滿,胸中去表猶近,非裡實。雖有陽明,然與太陽合病,尚為在表,宜汗不宜下。經曰:陽明病,脈浮,無汗而喘者,發汗則愈,宜麻黃湯。又曰:陽明病,應發汗,反下之,此為大逆。或問兩經合病,當用兩經之藥,何以偏用麻黃湯耶?蓋邪自太陽而來,仍當提出太陽,不欲其陷入陽明,故不用葛根也。)亦治哮證。
白話
也治療太陽與陽明兩經合病,氣喘而且胸悶。(這是因為表邪旺盛,陽氣不能正常宣發,所以氣機上逆而作喘。如果心下脹滿腹痛是實證,應當用下法。這裡的胸中脹滿,距離體表還比較近,不是裡實證。雖然兼有陽明病,但與太陽合病,仍然屬於邪在體表,宜用汗法不宜用下法。《內經》說:陽明病,脈浮,無汗而且氣喘的,發汗就能痊愈,適宜用麻黃湯。又說:陽明病應當發汗,反而用下法,這是很大的錯誤。有人問兩經合病應當用兩經的藥,為什麼偏偏用麻黃湯呢?這是因為邪氣從太陽而來,仍然應當將其提出太陽經,不想讓它陷入陽明經,所以不用葛根。)也治療哮喘證。
原文
(哮喘由風寒客於背俞,且肺內有膠固之痰,復感寒而作。此湯散寒利肺,然唯氣實者,可暫用。)
白話
(哮喘是由於風寒之邪侵襲背部的俞穴,加上肺內有黏稠凝固的痰飲,再次感受寒邪而發作。此方能散寒利肺,但只有形氣充實的人,才能暫時使用。)
原文
麻黃(去節三兩) 桂枝(二兩) 杏仁(七十枚去皮尖) 甘草(炙一兩)先煮麻黃數沸,去沫,內諸藥煎,熱服,覆蓋取微汗,中病即止,不必盡劑,無汗再服。
白話
麻黃(去節三兩)、桂枝(二兩)、杏仁(七十枚,去皮尖)、甘草(炙一兩)。先煎麻黃幾沸,去除浮沫,再加入其他藥物煎煮,熱服,覆蓋衣被取微微出汗,病情好轉就停止,不必服完所有藥劑,沒有出汗再繼續服用。
原文
(凡用麻黃,去節,醋湯略泡,曬乾備用,庶免大發,冬月生用。傷寒初感,始於太陽,故以發汗為先,汗出則癒。活人云:凡發汗病證仍在者,三日內可二三汗之,令腰以下周偏為度,王海藏曰:表證當汗,脈浮,急汗之。脈沉,緩汗之。里證當下,脈浮,緩下之。脈沉,急下之。三陽汗當急而下當緩,三陰汗當緩而下當急。按汗有大汗解表,微汗解肌之殊。下有急下,少與,微和,滲利之別。)麻黃中空,辛溫氣薄,肺家專藥,而走太陽,能開腠散寒。
白話
(凡是使用麻黃,要去掉節,用醋湯略微浸泡,曬乾備用,這樣可以避免藥性太過猛烈的發散,冬季用生的。傷寒初起感受外邪,起於太陽經,所以以發汗為先,出汗就能痊愈。《南陽活人書》說:凡是發汗後病證仍在的,三天內可以再發二三次汗,讓汗出遍及腰部以下為度。王海藏說:表證應當發汗,脈浮的,要急速發汗;脈沉的,要緩慢發汗。里證應當下法,脈浮的,要緩慢下法;脈沉的,要急速下法。三陽證發汗應當急速而下法應當緩慢,三陰證發汗應當緩慢而下法應當急速。一般說來,發汗有大汗以解表、微汗以解肌的分別。下法有急下、少許給予、微和、滲利等區別。)麻黃中空,辛溫氣薄,是肺經的專藥,兼入太陽經,能開啟腠理散發寒邪。
原文
(皮腠肺之所生,寒從此入,仍從此出。)桂枝辛溫,能引營分之邪,達之肌表。
白話
(皮毛腠理是肺所主,寒邪從這裡侵入人體,仍然要從這裡出去。)桂枝辛溫,能引導營分的邪氣,達到肌表。
原文
(桂入營血,能解肌,營衛和,始能作汗。)杏仁苦甘,散寒而降氣。
白話
(桂枝入營血,能解肌表之邪,營衛和諧,才能發汗。)杏仁苦甘,能散寒而且降氣。
原文
甘草甘平,發散而和中,經曰:寒淫於內,治以甘熱,佐以苦辛是已。
白話
甘草味甘性平,能發散而且調和脾胃,《內經》說:寒邪浸淫於內,治療用甘味和熱味,用苦味和辛味作為輔佐,就是這個意思。
原文
除桂枝,加石膏,名麻黃杏仁甘草石膏湯。(仲景)仲景曰:發汗後,不可更行桂枝湯,汗出而喘,無大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯。
白話
去掉桂枝,加入石膏,名為麻黃杏仁甘草石膏湯。(張仲景)張仲景說:發汗後,不能再用桂枝湯,汗出而且氣喘,沒有大熱的,可以給予麻黃杏仁甘草石膏湯。
原文
(方中行曰:不可更行桂枝湯,則是已經用過也。桂枝固衛,寒不得泄,而氣轉上逆,所以喘益甚也。無大熱者,鬱伏而不顯見也,以傷寒之表猶在,故用麻黃以發之。杏仁下氣定喘,甘草退熱和中,本麻黃正治之佐使也。石膏有徹熱之功,尤能助下喘之用,故易桂枝以石膏,誠為太陽傷寒誤汗轉喘之主治也。或問發汗後,不可更行桂枝湯,桂枝即不可行,麻黃可行耶?無大熱,石膏可行耶。喻嘉言曰:治傷寒先分營衛,麻桂二湯,斷無混用之理。此證太陽之邪,雖從汗解,然肺中熱邪未盡,所以熱雖少止,喘仍不止。故用麻黃髮肺邪,杏仁下肺氣,甘草緩肺急,石膏清肺熱,即以治足太陽之藥,通治手太陰經也。償誤行桂枝,寧不壅塞肺氣,而吐癰膿乎?)亦治溫瘧,先熱後寒。加白朮,名麻黃加朮湯。
白話
(方中行說:不可再用桂枝湯,說明已經用過了。桂枝固護衛氣,使寒邪不能宣泄,氣機反而上逆,所以氣喘更加厲害。沒有大熱,是因為熱邪鬱伏而不明顯,因為傷寒的表證還在,所以用麻黃來發散。杏仁降氣定喘,甘草退熱和中,這是配合麻黃治療的輔助藥物。石膏有透徹熱邪的功效,尤其能幫助下氣定喘,所以把桂枝換成石膏,確實是太陽傷寒誤汗後轉為氣喘的主治方。有人問:發汗後不可再用桂枝湯,桂枝不能用,麻黃可以用嗎?沒有大熱,石膏可以用嗎?喻嘉言說:治療傷寒首先要分清營衛,麻黃湯、桂枝湯二方,絕對沒有混用的道理。此證太陽的邪氣雖然通過發汗得到緩解,但肺中的熱邪沒有完全清除,所以熱雖稍微停止,氣喘仍然不止。所以用麻黃發散肺邪,杏仁降泄肺氣,甘草緩解肺氣急迫,石膏清肺熱,用治療足太陽經的藥物,通治手太陰經。如果錯誤用了桂枝,難道不會阻塞肺氣,而導致吐膿吐癰嗎?)也治療溫瘧,症見先發熱後發冷。加入白朮,名為麻黃加朮湯。
原文
(金匱)仲景曰:濕家身煩疼,可與麻黃加朮湯,發其汗為宜,慎不可以火攻之。
白話
(《金匱要略》)張仲景說:素有濕病的人身體煩痛,可以用麻黃加朮湯,發汗為適宜,千萬不可以用火攻的方法。
原文
(徐忠可曰:濕雖宜汗,但汗大出,則濕反不去,則知汗中自有法。故以麻黃湯為發汗之主,而加朮一味以為固,本清濕之地,則內外兩得矣。然發汗雖亦有火攻之法,而非治濕也,故又戒之。)去桂枝杏仁,加附子,名麻黃附子湯。
白話
(徐忠可說:濕邪雖然適宜發汗,但如果汗出太多,濕邪反而不能去除,由此可知發汗自有其法度。所以用麻黃湯作為發汗的主方,加上白朮一味來固攝脾土,從根本上清除濕邪,這樣內外兼顧就兩全了。雖然發汗的方法中也有火攻法,但那不是治療濕病的方法,所以又告誡不可用火攻。)去掉桂枝、杏仁,加入附子,名為麻黃附子湯。
原文
(金匱)仲景曰:水之為病,其脈沉小,屬少陰。
白話
(《金匱要略》)張仲景說:水腫類的疾病,如果脈象沉而小,屬於少陰。
原文
(小字宜玩,觀沉小屬少陰句,可知正水而不喘。脈沉而加小,即從少陰論治,亦即石水治法,所以石水不出方也。)浮者為風,無水虛腫者為氣水,發其汗即已,脈沉者,宜麻黃附子湯。
白話
(小字應細細玩味,觀察脈沉而小屬少陰這句話,可知這是正水而不見氣喘。脈沉再加上小,就從少陰來論治,這就是石水的治法,所以石水不出示方劑。)脈浮的是風邪,沒有水的虛性水腫叫做氣水,發汗就能痊愈,脈沉的,適宜用麻黃附子湯。
原文
浮者,宜杏子湯〔,徐忠可曰:仲景於風水皮水裡水皆出方。
白話
脈浮的,適宜用杏子湯。(徐忠可說:張仲景對於風水、皮水、裡水都出示了方劑。
原文
觀所出之方,似乎責之手足太陽,手足太陰。里水與急風,兼責陽明而用石膏。此獨另揭言水之為病,脈沉小者屬少陰。
白話
觀察所出示的方劑,似乎責之於手足太陽經和手足太陰經。裡水與急風,兼責陽明經而用石膏。此處特別提出水腫類疾病,脈沉而小的屬於少陰。
原文
然則此方,或即所謂石水之主方耶,又即承麻黃附子甘草方。而曰脈浮者,宜杏子湯。
白話
這樣說來,此方或許就是所謂的石水主方吧,又接著說脈浮的,適宜用杏子湯。
原文
即脈浮,不與前風水皮水方相同,豈非杏子方,乃正水而間有脈浮者,即為風水,宜用此方耶。
白話
脈浮不同於前面風水皮水的方子,難道杏子方是正水而有時脈浮的,就是風水,適宜用這個方子嗎?
原文
(正水之下寒多者,似亦可用。)蓋麻黃附子甘草方,即麻黃甘草二味爾。以少陰而加附子,發其龍火之真陽。
白話
(正水之下寒多的,似乎也可以用。)麻黃附子甘草湯,就是麻黃、甘草二味藥罷了。用少陰藥加附子,發散腎中龍雷之火般的真陽。
原文
協力麻黃甘草,以開久蝕之陰。杏子湯,因金囚不能暈水,故以脈浮者責肺金之熱,而瀉氣以泄其水之實爾。
白話
配合麻黃甘草,來開通被久蝕的陰寒。杏子湯,因為肺金被囚禁不能運化水濕,所以對脈浮的責之於肺金的熱邪,用瀉氣的方法來宣泄水濕的實邪。
原文
(經不顓言石水,可知正水亦有屬少陰者,故不若以脈沉為別爾。惟麻黃附子湯為少陰水主方,若脈浮,則浮者為風,故仍責肺。而用杏子方爾。)若無水虛腫,此即所謂風氣相搏,氣強即為風水之屬也,故亦主發汗。〕除桂枝杏仁。名甘草麻黃湯。(金匱)仲景曰:里水,越婢加朮湯主之。甘草麻黃湯亦主之。
白話
(經文不專門說石水,可知正水也有屬於少陰的,所以不如以脈沉來區別。只有麻黃附子湯是少陰水腫的主方,如果脈浮,則浮者為風邪,所以仍然責之於肺,而用杏子方。)如果是無水的虛腫,這就是所說的風氣相互搏結,氣機偏盛就是屬於風水一類,所以也用發汗主治。(去掉桂枝、杏仁,名為甘草麻黃湯。(《金匱要略》)張仲景說:裡水,用越婢加朮湯主治,甘草麻黃湯也可以主治。
原文
〔徐忠可曰:里水,即一身面目黃腫,脈沉而渴,正水也。麻黃髮其陽,甘草以和之,則陽行而水去。即有裡熱,不治自清爾。且以防質弱者,不堪石膏也。
白話
(徐忠可說:裡水,就是一身面目黃腫,脈沉而且口渴,這是正水。麻黃發散陽氣,甘草來調和,這樣陽氣通行水濕就能去除。即使有裡熱,不治療也會自行清除。並且用來防止體質虛弱的人,不能承受石膏的寒性。
原文
(水已成,則氣壅肺熱。故里水與風水,俱有用石膏者。不用桂枝,可知麻黃無桂枝,不全發表,大能通徹營中之氣,故用以治水爾)〕單去桂。
白話
(水液已經形成,就會氣機壅塞肺熱。所以裡水和風水,都有使用石膏的方劑。不用桂枝,可知麻黃沒有桂枝,就不能完全發表,能大為通徹營中的氣機,所以用來治療水病。)只去掉桂枝。
原文
麻黃(不去節)杏仁(不去皮尖)甘草(生用)名三拗湯。(局方)治感冒風寒,咳嗽鼻塞。
白話
麻黃(不去節)、杏仁(不去皮尖)、甘草(生用),名為三拗湯。(《太平惠民和劑局方》)治療感冒風寒,咳嗽鼻塞。
原文
(麻黃留節,發中有收,杏仁留尖,取其發。連皮,則行皮。甘草生用,補中有瀉也。)忌汗諸證。傷寒傷風辨。陰陽表裡辨。
白話
(麻黃保留節,發散中兼有收斂;杏仁保留尖端,是取其發散的作用。連著皮,就作用於皮部。甘草生用,補益中兼有瀉下的作用。)適宜發汗與禁忌發汗的各種證候。傷寒與傷風的辨別。陰陽表裡的辨別。