成方切用

理血門

秦艽白朮丸

理血門9
原文
(東垣) 治痔瘡痔漏,有膿血,大便燥結,痛不可忍。
白話
(東垣)治療痔瘡和痔漏,有膿血,大便乾燥結硬,疼痛難以忍受。
原文
桃仁(研) 歸尾(酒洗) 秦艽 白朮一兩 枳實(麩炒) 皂角子(燒存性) 澤瀉(五錢) 地榆(三錢) 麵糊丸。
白話
桃仁(研磨)、歸尾(用酒洗過)、秦艽、白朮各一兩,枳實(用麩皮炒過)、皂角子(燒存性)、澤瀉各五錢,地榆三錢,用麵糊製成藥丸。
原文
秦艽歸尾桃仁,潤燥和血,(秦艽為風藥中潤劑。)皂角仁以除風燥,地榆以破血止血,枳實苦寒,以泄胃實。澤瀉咸泄,使氣歸於前陰,以清濕邪也。
白話
秦艽、歸尾、桃仁,能滋潤乾燥、調和血液,(秦艽是風藥中的潤劑。)皂角仁用來去除風燥,地榆用來破除瘀血並止血,枳實味苦性寒,用來瀉除胃中實熱。澤瀉味鹹能泄,使氣歸於前陰,以清除濕邪。
原文
白朮之苦甘,以瀉火而益元氣,故曰甘寒瀉火,乃假枳實之寒也大便秘澀,以大黃推蕩之。
白話
白朮味苦甘,用來瀉火並增益元氣,所以說甘寒可以瀉火,其實是藉助枳實的寒性。大便祕結澀滯,用大黃來推蕩它。
原文
其津液益不足,用當歸和血,加油潤之劑,自然軟利矣。
白話
如果津液更加不足,就用當歸來調和血液,再加入油潤的藥劑,自然會變得柔軟通利了。
原文
除地榆,加大黃紅花,名秦艽當歸湯,治痔漏大便燥結疼痛。
白話
去除地榆,加入大黃、紅花,方名為秦艽當歸湯,治療痔漏、大便乾燥結硬、疼痛。
原文
用秦艽一味,加羌活防風麻黃升麻柴胡藁本細辛黃耆炙草紅花,名秦艽羌活湯,治痔漏成塊下垂不任其癢。
白話
使用秦艽一味藥,加入羌活、防風、麻黃、升麻、柴胡、藁本、細辛、黃耆、炙甘草、紅花,方名為秦艽羌活湯,治療痔漏結塊下垂、難以忍受其瘙癢。
原文
除皂角枳實地榆,加防風升麻柴胡陳皮大黃黃柏紅花炙草,名秦艽防風湯,治痔漏,大便時疼痛。
白話
去除皂角、枳實、地榆,加入防風、升麻、柴胡、陳皮、大黃、黃柏、紅花、炙甘草,方名為秦艽防風湯,治療痔漏,大便時疼痛。
原文
(東垣曰:如無痛者,非痔漏也。)除白朮枳實地榆,加蒼朮黃柏大黃檳榔防風,名秦艽蒼朮湯,(以上俱東垣方)治同。
白話
(東垣說:如果沒有疼痛的,就不是痔漏。)去除白朮、枳實、地榆,加入蒼朮、黃柏、大黃、檳榔、防風,方名為秦艽蒼朮湯,(以上都是東垣的方劑)治療相同。