原文
(仲景) 治太陽病六七日,表證仍在,(發熱惡寒。頭痛項強。)脈微而沉,反不結胸,其人發狂者。
(張仲景)治療太陽病六七天,表證仍然存在,(發熱怕冷、頭痛、頸項僵硬。)脈象微弱而沉,反而沒有出現結胸的症狀,病人卻發狂的。
原文
以熱在下焦,少腹當硬滿,小便自利者,必有蓄血,令人善忘。所以然者,以太陽隨經於熱在裡故也。
這是因為熱邪在下焦,小腹應該會硬滿,如果小便通暢的,必定有瘀血停滯,會使人健忘。之所以如此,是因為太陽經的邪熱隨著經脈入裡,熱邪停留在裡面的緣故。
原文
水蛭(三十個豬脂熬黑) 虻蟲(三十個去頭足翅) 桃仁(二十枚去皮尖研) 大黃(四兩酒浸)
水蛭(三十個,用豬油熬到黑色)、虻蟲(三十個,去除頭、腳、翅膀)、桃仁(二十枚,去除皮和尖端,研磨)、大黃(四兩,用酒浸泡)。
苦味能作用於血分,鹹味能滲透血分,虻蟲和水蛭的苦鹹味,是用來消除瘀血的。
甘味能緩解急迫,苦味能泄除熱邪,桃仁和大黃的甘苦味,是用來攻下鬱結的熱邪。
原文
(程郊倩曰:表證仍在,脈微而沉,是有表證而無表脈。熱在下焦可知,非桂枝所能散,桃仁所能攻。緣熱結膀胱,與瘀熱在裡,邪有淺深,故桃仁承氣與抵當湯,攻有緩急。)
(程郊倩說:表證仍然存在,脈象卻微弱而沉,這是只有表證而沒有相應的表脈。可以知道熱邪在下焦,不是桂枝能夠發散,也不是桃仁能夠攻下的。因為熱邪結在膀胱,與瘀熱停留在體內,病邪有淺深的不同,所以桃仁承氣湯和抵當湯,攻下的力度有緩急之分。)
原文
減水蛭十個,虻蟲桃仁各減五個,分為四丸,每水煮一丸,名抵當丸,治本病無喜忘如狂之證者。
減少水蛭十個,虻蟲和桃仁各減少五個,分做成四顆藥丸,每次用水煮一顆藥丸,叫做抵當丸,治療本病沒有健忘、發狂等症狀的情況。
原文
附代抵當丸,大黃(四兩)、生地、歸尾、桃仁、穿山甲、元明粉(各一兩)、桂心(三錢)、蜜丸。
附錄代抵當丸:大黃(四兩)、生地黃、當歸尾、桃仁、穿山甲、元明粉(各一兩)、桂心(三錢),用蜂蜜做成藥丸。
原文
(桃仁歸尾生地,潤以通之,桂心熱以動之,大黃元明粉,苦寒鹹寒以推蕩之,加穿山甲,引之以達於瘀所也。)
(桃仁、當歸尾、生地黃,用滋潤的方式來疏通;桂心用溫熱的藥性來推動;大黃、元明粉,用苦寒、鹹寒的藥性來推蕩;加入穿山甲,引導藥力到達瘀血所在的地方。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。