成方切用

治氣門

補中益氣湯

治氣門30
原文
(東垣) 治煩勞內傷,身熱心煩,頭痛惡寒,懶言惡食,脈洪大而虛,氣短而渴;或陽虛自汗。
白話
(李東垣)治療因煩勞而導致的內傷,症見身體發熱、心中煩躁、頭痛、怕冷、懶得說話、厭惡進食、脈象洪大但空虛無力、氣短而口渴;或者治療陽虛導致的自汗。
原文
(宜本湯加麻黃根浮小麥,升柴俱宜蜜水炒過。)或氣虛不能舉元,致瘧痢脾虛,久不能愈,一切清陽下陷,中氣不足之證。
白話
(適宜用本方加入麻黃根、浮小麥,升麻、柴胡都適宜用蜜水炒過。)或者治療氣虛不能升舉元氣,導致瘧疾、痢疾、脾虛,長期不能康復,以及一切清陽之氣下陷、中氣不足的證候。
原文
黃耆(蜜炙錢半) 人參 甘草(炙一錢) 白朮(土炒) 陳皮(留白) 當歸(五分) 升麻 柴胡(三分) 姜三片。棗二枚,〔東垣原方。黃耆只有一錢,其餘各三分。
白話
黃耆(用蜜炙過,一錢半) 人參 甘草(炙過,一錢) 白朮(用土炒過) 陳皮(保留白色部分) 當歸(五分) 升麻 柴胡(三分) 姜三片。棗二枚。(這是李東垣的原方。黃耆只用一錢,其餘各三分。)
原文
立齊常用參耆錢半,白朮當歸一錢,陳皮七分,升柴五分。如病甚者,參耆或三錢五錢,隨證加用。
白話
立齊通常使用人參、黃耆各一錢半,白朮、當歸各一錢,陳皮七分,升麻、柴胡各五分。如果病情嚴重的,人參、黃耆可用到三錢或五錢,根據症狀隨證加減使用。
原文
(東垣取輕清上升,故數分少。立齊每以濟危急,故隨證加多)高鼓峰曰:凡六經內傷感證,及暑月勞倦發熱,汗出不止者,但用本方加白芍一錢。
白話
(李東垣因為要達到輕清上升的效果,所以用量很少。立齊常常用來救治危急重症,所以根據症狀加大用量。)高鼓峰說:凡是六經的內傷外感證候,以及暑季勞倦導致的發熱、汗出不止的患者,只用本方加入白芍一錢。
原文
痢疾腹痛已除,瀉猶未止,是脾氣下陷也,加酒炒白芍三錢。
白話
痢疾的腹痛已經消除,但腹瀉仍然不止,這是脾氣下陷的緣故,加入酒炒過的白芍三錢。
原文
瘧疾發久,形體尪羸,胃中有痰飲者,加半夏一錢。或內有火熱,可加黃芩一錢。
白話
瘧疾發作日久,形體消瘦虛弱,胃中有痰飲的患者,加入半夏一錢。如果內有火熱,可以加入黃芩一錢。
原文
凡婦女胎前氣虛,以致胎動不安,小產崩漏,或產後血虛發熱,但加酒炒白芍二錢。此方凡屬中宮虛損,病後失調,無不相宜。
白話
凡是婦女懷孕前氣虛,導致胎動不安、流產、子宮出血,或者產後血虛發熱的,只加入酒炒過的白芍二錢。此方凡是屬於中焦虛損、病後調養失當的,沒有不適宜的。
原文
倪氏曰:七情內傷,脾胃先病,治先脾土,此方是也。
白話
倪氏說:七情內傷,脾胃首先發病,治療應先調理脾土,此方正是如此。
原文
如血不足加當歸,精神短少加人參五味,肺熱咳嗽去人參,干嗌加葛根。
白話
如果血不足加入當歸,精神不足加入人參、五味子,肺熱咳嗽去掉人參,口乾加入葛根。
原文
(風藥多燥,葛根獨能止渴者,以其能升胃中清氣,入肺而生水爾。)頭痛加蔓荊子,痛甚加川芎,腦痛加藁本細辛。風濕相搏,一身盡痛,加羌活防風。
白話
(風藥大多燥烈,唯獨葛根能止渴,是因為它能升發胃中的清氣,進入肺而化生津液。)頭痛加入蔓荊子,疼痛嚴重加入川芎,腦部疼痛加入藁本、細辛。風濕相互搏結,導致全身疼痛,加入羌活、防風。
原文
有痰加半夏生薑,胃寒氣滯加青皮蔻仁木香益智。
白話
有痰加入半夏、生薑,胃寒氣滯加入青皮、豆蔻仁、木香、益智。
原文
腹脹加枳實厚朴木香砂仁,腹痛加白芍甘草。熱痛加黃連,能食而心下痞加黃連。咽痛加桔梗,有寒加肉桂,濕勝加蒼朮。
白話
腹脹加入枳實、厚朴、木香、砂仁,腹痛加入白芍、甘草。熱痛加入黃連,能吃東西但胃脘部堵塞脹滿加入黃連。咽痛加入桔梗,有寒加入肉桂,濕氣重加入蒼朮。
原文
陰火加黃柏知母,陰虛去升柴,加熟地山茱山藥,大便秘加酒煨大黃。
白話
陰火加入黃柏、知母,陰虛去掉升麻、柴胡,加入熟地、山茱萸、山藥,大便乾結加入酒煨過的大黃。
原文
咳嗽,春加旋覆款冬,夏加麥冬五味,秋加麻黃黃芩,冬加麻黃。不去根節,天寒加乾薑。泄瀉去當歸,加茯苓蒼朮益智。
白話
咳嗽,春季加入旋覆花、款冬花,夏季加入麥冬、五味子,秋季加入麻黃、黃芩,冬季加入麻黃(不去根節),天氣寒冷加入乾薑。泄瀉去掉當歸,加入茯苓、蒼朮、益智。
原文
如冬月惡寒發熱無汗,脈浮而緊加麻黃,若脈浮而緩有汗加桂枝芍藥。
白話
如果在冬季惡寒發熱而無汗,脈象浮而緊,加入麻黃;如果脈象浮而緩且有汗,加入桂枝、白芍。
原文
(東垣此方,原為感證中有內傷一種。故立此方以補傷寒書之所未及,非補虛方也。今感證家多不敢用,而以為調理補虛服食之藥,則謬矣。調理補虛,乃通其意而轉用之者爾。)
白話
(李東垣創立此方,原本是治療外感病中兼有內傷的一種情況。因此創立此方來補充《傷寒論》中沒有涉及的部分,並非專門的補虛方劑。如今治療外感病的醫家大多不敢使用,卻把它當作平時調理補虛服用的藥物,那就大錯特錯了。調理補虛,只不過是通曉其意旨後靈活變通運用罷了。)
原文
肺者氣之本,黃耆補肺固表為君。脾者肺之母,(土能生金,脾胃一虛,肺氣先絕。)人參甘草,補脾益氣和中瀉火為臣。
白話
肺是氣的根本,黃耆補肺固表作為君藥。脾是肺的母親,(土能生金,脾胃一虛,肺氣首先衰竭。)人參、甘草,補脾益氣、和中瀉火作為臣藥。
原文
(東垣曰:參耆甘草,瀉火之聖藥。蓋煩勞則虛而生熱,得甘溫以益元氣,而虛熱自退,故亦謂之瀉。)白朮燥濕強脾,當歸和血養陰為佐,(補陽宜兼和陰。不然則已亢。)升麻以升陽明清氣,(右升而復其本位。)柴胡以升少陽清氣,(左旋而上行。)陽升則萬物生,清升則濁陰降。加陳皮者,以通利其氣。
白話
(李東垣說:人參、黃耆、甘草,是瀉火的聖藥。因為煩勞會導致虛損而生熱,用甘溫的藥物來增益元氣,虛熱自然消退,所以也稱之為瀉。)白朮燥濕強健脾胃,當歸和血養陰作為佐藥,(補陽適宜兼顧調和陰氣。否則就會太過亢盛。)升麻用來提升陽明經的清氣,(向右上升而恢復本位。)柴胡用來提升少陽經的清氣,(向左旋轉而上行。)陽氣上升則萬物生長,清氣上升則濁陰下降。加入陳皮,是為了通利氣機。
原文
(陳皮同補藥則補,獨用則瀉脾。)生薑辛溫,大棗甘溫,用以和營衛,開腠理,致津液。諸虛不足,先建其中。中者何,脾胃是也。
白話
(陳皮與補藥同用就補益,單獨使用就瀉脾。)生薑辛辣溫熱,大棗甘甜溫熱,用來調和營衛,開通腠理,布散津液。各類虛損不足,首先應當建立中焦之氣。什麼是中?就是脾胃。
原文
加炒芩神麯,名益胃升陽湯。治婦人經水調或不脫血後食少水瀉。
白話
加入炒黃芩、神麯,名為益胃升陽湯。治療婦女月經失調,或者失血後食慾減退、水瀉。
原文
(東垣曰:脫血益氣,古聖之法也,故先補胃以助生髮之氣。)去白朮,加草蔻神麯半夏黃柏,名升陽順氣湯。
白話
(李東垣說:失血後益氣,是古代聖人的方法,所以首先補胃來幫助生髮之氣。)去掉白朮,加入草豆蔻、神麯、半夏、黃柏,名為升陽順氣湯。
原文
治飲食勞倦所傷,滿悶短氣,不思食,不知味,時惡寒。
白話
治療飲食和勞倦所傷,症見胸腹滿悶、呼吸短促、不想吃東西、不知味道、不時怕冷。
原文
(東垣曰:升麻柴胡,味薄性陽,引脾胃清氣行於陽道,以滋春氣之和。又引參耆甘草上行,充實腠理,使衛外為固。凡補脾胃之藥,多以升陽補氣名之者此也。又曰:但言補之以辛甘溫熱之劑,及味之薄者,諸風藥是也。此助春夏之升浮者也,此便是瀉秋收冬藏之藥也。在人之身,乃肝木也。但言瀉之以酸味寒涼之劑,並淡味滲泄之藥,此助秋冬之沉降者也,此便是瀉春生夏長之藥也。在人之身,肺腎是也。吳鶴皋曰:升柴辛甘升其清,清升則陽氣順矣。柏皮苦寒降其濁,濁降則陰氣順矣。參耆當歸甘草補其虛,虛補則正氣順矣。半夏陳皮利其膈,膈利則痰氣順矣,豆蔻神麯消其食,食消則穀氣順矣。)加蒼朮倍分,半夏黃芩益智各三分,名參朮益胃湯。
白話
(李東垣說:升麻、柴胡,味薄性陽,引導脾胃的清氣行走於陽道,以滋潤春氣的和緩。又引導人參、黃耆、甘草上行,充實腠理,使衛氣固密於外。凡是補脾胃的藥物,大多以升陽補氣來命名,就是這個道理。又說:凡是說用辛甘溫熱的藥物來補,以及味薄的藥物,就是各類風藥。這是助益春夏的升浮之氣,這就是瀉秋天收斂、冬天封藏的藥物。在人身上,就是肝木。但凡是說用酸味的寒涼藥物,以及淡味滲泄的藥物,這是助益秋冬的沉降之氣,這就是瀉春天生發、夏天成長的藥物。在人身上,就是肺腎。吳鶴皋說:升麻、柴胡的辛甘升發其清氣,清氣上升則陽氣和暢。黃柏的苦寒降泄其濁氣,濁氣下降則陰氣和暢。人參、黃耆、當歸、甘草補益其虛損,虛損得補則正氣和暢。半夏、陳皮疏通胸膈,胸膈通暢則痰氣和暢。豆蔻、神麯消化食物,食物消化則穀氣和暢。)加入分量加倍的蒼朮,以及各三分的半夏、黃芩、益智,名為參朮益胃湯。
原文
治內傷勞倦,燥熱,短氣,口渴無味,大便溏黃。除當歸白朮,加木香蒼朮,名調中益氣湯。
白話
治療內傷勞倦,症見燥熱、呼吸短促、口渴無味、大便稀溏色黃。去掉當歸、白朮,加入木香、蒼朮,名為調中益氣湯。
原文
治脾胃調不和,胸滿肢倦,食少短氣,口不知味,及食入反出。加白芍五味,亦名調中益氣湯。(以上俱東垣方)治氣虛多汗,余治同前。
白話
治療脾胃失調不和,症見胸悶、四肢倦怠、食慾減退、呼吸短促、口中無味,以及吃東西後反而吐出。加入白芍、五味子,也名為調中益氣湯。(以上都是李東垣的方劑)治療氣虛多汗,其他的治法與前述相同。
原文
(本方純用甘溫,所謂勞者溫之,損者溫之。此加白芍五味之酸,以收耗散之氣。有發有收,此東垣別開一路,以廣補中之妙者乎。)加羌活防風細辛川芎,名調營養衛湯。
白話
(本方純用甘溫之品,所謂的勞損用溫法治療,虛損用溫法補益。此方加入白芍、五味子的酸味,用來收斂耗散的正氣。有升發有收斂,這大概是李東垣另闢蹊徑,擴展補中益氣妙用的方法吧。)加入羌活、防風、細辛、川芎,名為調營養衛湯。
原文
(節庵)治勞力傷寒,頭痛身熱,惡寒微渴,汗出身痛,脈浮無力。加白芍細辛川芎蔓荊,名順氣和中湯。
白話
(陶華)治療因勞力而傷於寒邪,症見頭痛、身體發熱、怕冷輕微口渴、汗出、全身疼痛、脈象浮而無力。加入白芍、細辛、川芎、蔓荊子,名為順氣和中湯。
原文
(寶鑑)治清陽不升,頭痛惡風,脈弦微細。加黃柏生地,名補中益氣加黃柏生地湯。
白話
(《衛生寶鑑》)治療清陽之氣不能上升,症見頭痛、怕風、脈象弦細微弱。加入黃柏、生地,名為補中益氣加黃柏生地湯。
原文
治陰火乘陽,發熱晝甚,自汗短氣,口渴無味。
白話
治療陰火侵犯陽分,症見發熱白天加劇、自汗、呼吸短促、口渴無味。