原文
娠妊在腹,如懷藏寶。服藥所忌防其傷胎。醫家舉筆,留神不可孟浪草率。
懷孕在腹中,如同懷藏寶物。服藥時所禁忌的是防止它傷害胎兒。醫家下筆時,要留心,不可輕率魯莽。
原文
吾師程鍾齡先生,同葉其秦先生編成歌句,俾後人易於誦記。予略為之增補。
我的老師程鍾齡先生,與葉其秦先生一起編成歌訣,使後人容易誦讀記憶。我稍微為它做了增補。
原文
此外,仍有信砒、水銀、斑蝥、水蛭、蛇蛻、蜈蚣,一切毒物,雖非恆用之品,或遇生毒別故,皆宜留心避之。歌曰
此外,還有信石、水銀、斑蝥、水蛭、蛇蛻、蜈蚣,以及一切有毒之物,雖然不是常用藥品,但若遇到長毒瘡或其他緣故,都應當留心避開。歌訣說:
原文
烏頭附子與天雄,牛黃巴豆並桃仁,芒硝大黃牡丹桂,牛膝藜蘆茅茜根,槐角紅花及皂角,三稜莪朮薏苡仁,乾漆䕡茹瞿麥穗,半夏南星通草同,乾薑大蒜馬刀豆,延胡常山麝莫聞,黑醜檳榔同蘇木,傷胎之藥避其凶。
烏頭、附子與天雄,牛黃、巴豆和桃仁,芒硝、大黃、牡丹、桂枝,牛膝、藜蘆、茅根、茜根,槐角、紅花以及皂角,三稜、莪朮、薏苡仁,乾漆、䕡茹、瞿麥穗,半夏、南星、通草相同,乾薑、大蒜、馬刀豆,延胡索、常山、麝香不要聞,黑丑、檳榔同蘇木,這些傷胎的藥物要避開它們的凶險。
原文
此中有安胎止嘔,不得不用半夏者,必用開水泡洗三次,以去燥烈之性,嘔止即去。
這些藥物中,有為了安胎止嘔,不得不用半夏的情況,必須用開水浸泡洗滌三次,以去掉其燥熱剛烈的藥性,嘔吐停止就立即去掉。
原文
有熱病閉結,傷寒傳經入腑而必欲大黃者,有中寒於陰,必欲薑桂者。《內經》曰:有故無殞,亦無殞也。衰其大半而止。此即有病則病當之,乃從權也。然必不得已而用之,不可過劑。而用藥中,亦必有顧胎之味。
有熱病導致大便祕結,傷寒傳經入腑而必須用大黃的情況;有寒邪侵犯陰經,必須用乾薑、桂枝的情況。《內經》說:有病故而不致墮胎,也不致於傷害母體。但祛除病邪大半就要停止。這就是有病則由病來承受藥性,是權宜之計。然而必須在不得已的情況下才使用,不可超過劑量。而且用藥當中,也一定要有顧及胎兒的藥味。
原文
予意總之胎前有病症,重在保胎;產後有病症,重在溫補。此至穩至當之理。
我的看法是:總而言之,懷孕期間有病症,重點在於保胎;產後有病症,重點在於溫補。這是最穩妥最恰當的道理。
原文
產後有病,重在溫補,乃云至穩至當之理。試問:仲景云產後有三病,一者病痓,二者病鬱冒,三者大便難,此三證乃血虛火旺,津液不足,亦可以溫補治之乎?
產後有病,重點在於溫補,竟說是最穩妥最恰當的道理。請問:張仲景說產後有三種病,一是痙病,二是鬱冒,三是大便困難,這三種證候乃是血虛火旺、津液不足,也可以用溫補的方法來治療嗎?
原文
吾嘗謂立言不慎,實貽害於蒼生,此類是也。(徐評)
我曾經說,著書立說不謹慎,實在會遺害百姓,這一類就是這樣。(徐評)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。