原文
婦人孕二三月之間。必中憒悶。嘈雜噁心。或吐痰沫。或嘔飲食。或心中懊憹。好啖酸果。或又好啖辛鹹物。或頭目旋暈。憎聞食氣。或四肢倦怠不欲執作。多臥少起。厭厭困懶。或四節煩疼。面黃肌瘦。或好未嘗食之物。或惡其所常嗜之物。或作寒熱頭痛。或作胸膈煩懣。或恍惚不能支持等之證。巢氏病源此名惡阻。又曰惡食。稱惡字。昝殷產寶方謂之子病。小品方命阻病。產經或呼病阻。戴元禮曰。俗謂之病鬼。無論名呼多端。宜先用清膈飲竹茹湯之類。驅逐病痰必愈。若嘔甚者。並加伏龍肝一二錢。若大段不欲飲食者。千金生蘆根湯。若其人體弱下利者。半夏藿香湯。集驗橘皮湯之類。重者乾薑人參半夏加朮湯。若腹中雷鳴下利者。生薑瀉心湯。渴而嘔者。醫方筆記一方。若疲極黃瘦。小便不利者。產經半夏茯苓湯。四肢委然。胸下痞悶者。茯苓丸。若挾痞積蛔蟲者。蘆橘加半夏湯。兼吞紅丸子。或又烏梅丸。理中安蛔湯之類。若挾氣滯鬱結者。二香散。七氣湯選用。其人素有鬱怒症疝等者。必用左金丸。各隨其症治之。已上證候。其不甚者。則大抵逮輸三四月。精神自清爽。漸向平安。又至其變。則尚不愈。或咳逆上氣。不能橫臥。或作下利。作不食。作吐蛔。作肩背疼痛。或寒熱咳嗽吐出白沫。或惡明而坐暗處。且不欲與人言。又每睡著汗多出。其狀殆如勞瘵。甚則往往不出妊中而斃。可不懼哉。又作口舌乾燥。作舌心焦煤。或舌上生芒刺。恰如貓舌。或又有口舌糜爛妨飲食。百藥不能療。遂延產後而久不差者。此因濕毒得疾。當於產後口舌門取藥。又有稟質羸瘦者。每受孕必肥滿。或肥滿者反瘦瘠。又有懷孕已來無有惡阻候。而至八九月。遽噁心嘔吐。不受藥食者。清膈飲。半夏茯苓湯。可選而用。然此症動輒至產後作蓐勞。不可不早滋養氣血固根本也。
婦女懷孕兩三個月之間,必定會心中鬱悶、嘈雜噁心,有時吐出痰沫,有時吐出飲食,有時心中煩悶,喜歡吃酸果,或者又喜歡吃辛辣鹹的食物,有時頭暈目眩,厭惡聞到食物的氣味,有時四肢疲倦不想做事,多躺少起,精神萎靡睏倦懶散,有時四肢關節疼痛,面色發黃身體消瘦,有時喜歡吃從來沒吃過的東西,有時厭惡平常喜歡吃的東西,有時出現寒熱頭痛,有時感到胸膈煩悶脹滿,有時精神恍惚無法支持等症狀。巢氏《病源》稱此為惡阻,又叫惡食,稱作「惡」字。昝殷《產寶方》稱之為子病,《小品方》命名為阻病,《產經》有時稱為病阻。戴元禮說:民間叫作病鬼。無論名稱有多少種,應該先用清膈飲、竹茹湯之類的方劑,驅逐病痰,必然能痊癒。如果嘔吐厲害的,再加伏龍肝一、二錢。如果完全不想吃東西的,用《千金》生蘆根湯。如果病人體弱腹瀉的,用半夏藿香湯、集驗橘皮湯之類。嚴重的用乾薑人參半夏加朮湯。如果腹中雷鳴腹瀉的,用生薑瀉心湯。口渴而嘔吐的,用《醫方筆記》中的一個方子。如果極度疲勞、面色發黃、身體消瘦、小便不利的,用《產經》半夏茯苓湯。四肢軟弱、胸下痞悶的,用茯苓丸。如果夾雜痞塊積聚和蛔蟲的,用蘆橘加半夏湯,同時吞服紅丸子,或者又用烏梅丸、理中安蛔湯之類。如果夾雜氣滯鬱結的,選用二香散、七氣湯。病人平時有鬱怒、症疝等情況的,必須用左金丸。各自根據症狀來治療。以上證候,如果不太嚴重的,大抵到了三四個月,精神自然會清爽,逐漸趨向平安。如果出現變化,則仍不會痊癒,有時咳嗽氣逆上衝,不能平躺;有時腹瀉、不能進食、吐出蛔蟲、肩背疼痛;有時寒熱咳嗽,吐出白沫;有時害怕光亮而坐在暗處,並且不想與人說話;又每當睡著時汗出很多,其症狀幾乎像勞瘵一樣,嚴重的往往在懷孕期間就死亡,難道不害怕嗎?又會出現口舌乾燥、舌心焦黑,或者舌上長出芒刺,就像貓的舌頭;或者又有口舌糜爛妨礙飲食,各種藥物都無法治療,於是拖延到產後而長期不好的,這是因為濕毒引起的疾病,應當從產後口舌門中選藥。又有人體質瘦弱的,每次懷孕必定變得肥胖豐滿;或者原本肥胖的反而消瘦。又有人懷孕以來沒有惡阻症狀,但到了八九個月,突然噁心嘔吐,不能接受藥物和食物的,可以選用清膈飲、半夏茯苓湯。然而這種病症往往會發展成產後的蓐勞,不可不早日滋養氣血,穩固根本。
原文
王碩云。妊婦惡阻。嘔吐全不納食。百藥不療。惟是紅丸子最妙。佐以二陳湯服之。但人疑其墮胎必不信服。每每易名用之。時有奇功。。方廣云。大全方論半夏動胎而不用。仲景方皆用半夏。豈不知此而用乎。予治阻病累用半夏薑製炒黃用之。未嘗動胎。經云。有故無殞是也。
王碩說:孕婦惡阻,嘔吐完全不能進食,各種藥物都無法治療,只有紅丸子最妙,配合二陳湯服用。但人們懷疑它會導致墮胎,一定不肯相信服用,常常改名使用,時有奇效。方廣說:《大全方》認為半夏會動胎而不使用,仲景方都用半夏,難道不知道這一點而用嗎?我治療阻病屢次使用生薑炮製炒黃的半夏,未曾動胎。經書說:「有故無殞」就是這個道理。
原文
(周云。方之說雖確論。然尚用薑製炒黃半夏。則此拘陳氏說也。用生半夏而可也。凡方有病。則雖巴豆硝黃亦不可畏也。何況半夏乎。)
(周云:方廣的說法雖然是確論,但還是用薑製炒黃的半夏,這是拘泥於陳氏的說法。用生半夏是可以的。凡是方劑對應病證,即使巴豆、芒硝、大黃也不可畏懼,何況半夏呢?)
清膈飲(周新定方)治療妊娠嘔吐,完全不接受藥物和食物,有神奇療效。
原文
枇杷葉 竹茹(各一錢) 生半夏 茯苓(各一錢半)上生薑七片。水煎溫服。集驗橘皮湯 治任身嘔吐不可食。
枇杷葉、竹茹(各一錢),生半夏、茯苓(各一錢半),以上用生薑七片,水煎溫服。集驗橘皮湯治療妊娠嘔吐不能進食。
原文
橘皮 竹茹 人參 術(各三兩) 生薑(四兩) 厚朴(二兩)
橘皮、竹茹、人參、術(各三兩),生薑(四兩),厚朴(二兩)。
原文
凡六物切。以水七升。煮取二升半。分三服之。產經竹茹湯 治痰熱惡阻嘔吐不下食。
以上六味藥切碎,用水七升,煮取二升半,分三次服用。產經竹茹湯治療痰熱惡阻,嘔吐不能進食。
原文
半夏(五兩) 竹茹 橘紅(各三兩) 茯苓 生薑(各四兩)上水六升。煮取二升。分三服。乾薑人參半夏 治妊娠嘔吐不止。
半夏(五兩),竹茹、橘紅(各三兩),茯苓、生薑(各四兩)。以上用水六升,煮取二升,分三次服用。乾薑人參半夏治療妊娠嘔吐不止。
原文
乾薑 人參(各一兩) 半夏(二兩) 生薑(一兩)
乾薑、人參(各一兩),半夏(二兩),生薑(一兩)。
原文
上四味。水煎溫服。(此即仲景乾薑人參半夏丸也。予每作湯子用之。)醫方筆記治惡阻一方
以上四味藥,水煎溫服。(這就是仲景的乾薑人參半夏丸,我常用作湯劑使用。)《醫方筆記》治療惡阻的一個方子:
原文
橘皮 人參 竹茹(各一錢) 麥門冬 木瓜(各二錢) 枇杷葉(三大片) 藿香(五分)下咽即驗。
橘皮、人參、竹茹(各一錢),麥門冬、木瓜(各二錢),枇杷葉(三大片),藿香(五分),服下即見效。
原文
丹波康賴醫心方引產經云。半夏茯苓湯。治任身阻病。心中憒悶。空煩吐逆。惡聞食氣。頭重四支百節疼痛沉重。多臥少起。惡寒汗出。疲極黃瘦方。
丹波康賴《醫心方》引《產經》說:半夏茯苓湯,治療妊娠阻病,心中鬱悶,空虛煩亂嘔吐,厭惡聞到食物氣味,頭重、四肢及全身關節疼痛沉重,多躺少起,怕冷出汗,極度疲勞、面色發黃、身體消瘦的方劑。
原文
半夏(五兩) 生薑(五兩) 茯苓(二兩) 橘皮 細辛 芎藭 人參 芍藥 澤瀉 甘草(各二兩) 旋覆花(一兩) 乾地黃(二兩)
半夏(五兩),生薑(五兩),茯苓(二兩),橘皮、細辛、芎藭、人參、芍藥、澤瀉、甘草(各二兩),旋覆花(一兩),乾地黃(二兩)。
原文
凡十二物。以水一斗。煮取三升。分三服。若病阻積日月不得治。及服藥冷熱。先候病變客熱煩渴。口生瘡者。除橘皮細辛用前胡知母各二兩。若變冷下者。除乾地黃用桂肉二兩。若食少胃中虛生熱。大行閉塞。小行赤少者。宜加大黃三兩。除地黃加黃芩一兩。余藥依方。服一劑得下後。消息看氣力冷熱。更增損方調定。即服一劑湯便急將茯苓丸。令得食便強健也。(小品方同之)
以上十二味藥,用水一斗,煮取三升,分三次服用。如果病阻積累日久沒能治療,以及服藥時冷熱不當,要先觀察病變:若出現客熱煩渴、口生瘡的,去除橘皮、細辛,改用前胡、知母各二兩;若變成冷性腹瀉的,去除乾地黃,改用桂肉二兩;若食少胃中虛而生熱,大便閉塞,小便短赤的,應加大黃三兩,去除地黃,加黃芩一兩,其餘藥物照原方。服用一劑使大便通暢後,根據情況觀察體力與冷熱,再加減調整方劑。然後服用一劑湯藥後,就趕快服用茯苓丸,使能進食,身體就會強健了。(《小品方》與此相同)
原文
小品方云。茯苓丸治任身阻病。患心中煩悶。頭重眩目。憎聞飯氣。便嘔逆吐悶。顛倒。四支委熱。不自勝持。服之即效。要先服半夏茯苓湯兩劑。後將茯苓丸也。
《小品方》說:茯苓丸治療妊娠阻病,患者心中煩悶,頭重眼花,厭惡聞到飯菜氣味,便會嘔逆吐悶,頭暈目眩,四肢軟弱發熱,不能自持,服用即見效。要先服用半夏茯苓湯兩劑,之後再服用茯苓丸。
原文
茯苓(一兩) 人參 桂肉 乾薑 半夏(炮各二兩) 橘皮(一兩) 白朮 枳實 葛根屑 甘草(炙各二兩)
茯苓(一兩),人參、桂肉、乾薑、半夏(炮製,各二兩),橘皮(一兩),白朮、枳實、葛根屑、甘草(炙,各二兩)。
原文
凡十物。搗篩蜜和丸。如梧桐子。飲服二十丸。漸至三十丸。日三。(產經同之案原出外臺方)
以上十味藥,搗碎篩細,用蜜調和成丸,如梧桐子大。飲服二十丸,逐漸增加到三十丸,每日三次。(《產經》與此相同,按:原出《外臺方》)
紅圓子(《易簡方》)治療阻病因有痞塊積聚和蟲積而發病的情況。
原文
莪朮 三稜 橘皮 青皮(各五斤) 胡椒 乾薑(炮) 阿魏(各三斤) 礬紅
莪朮、三稜、橘皮、青皮(各五斤),胡椒、乾薑(炮)、阿魏(各三斤),礬紅。
原文
上為細末。醋和為丸。梧子大。礬紅為衣。每服三十丸。薑湯。二陳湯。小半夏加茯苓伏龍肝湯等嚥下。蘆橘姜檳湯 治妊娠嘔吐痰水不食。
以上研為細末,用醋調和製成丸,如梧桐子大,用礬紅為外衣。每次服用三十丸,用薑湯、二陳湯、小半夏加茯苓伏龍肝湯等送服。蘆橘姜檳湯治療妊娠嘔吐痰水、不能進食。
原文
生蘆根(一兩) 橘紅(七錢) 生薑(一兩) 檳榔子(三錢)上作三次水煎服。或加半夏。
生蘆根(一兩),橘紅(七錢),生薑(一兩),檳榔子(三錢)。以上分作三次用水煎服,或者加半夏。
原文
二香散 療妊娠胎氣不安。氣不升降。飲食不美。嘔吐酸水。起坐覺重宜服之。香附子 藿香葉 甘草(各二錢)
二香散治療妊娠胎氣不安,氣機不能升降,飲食不佳,嘔吐酸水,起坐時覺得沉重,適合服用。香附子、藿香葉、甘草(各二錢)。
原文
上為細末。每服二錢。入鹽少許。百沸湯點下。加減七氣湯(直指方) 治氣鬱嘔吐。
以上研為細末,每次服用二錢,加入少許鹽,用滾開水沖服。加減七氣湯(《直指方》)治療氣鬱嘔吐。
原文
半夏(二兩半) 人參 辣桂 厚朴(各一兩) 茯苓(一兩半) 甘草(炙半兩)
半夏(二兩半),人參、辣桂、厚朴(各一兩),茯苓(一兩半),甘草(炙,半兩)。
以上每次用三錢半,加生薑七片、大棗一枚煎服。加入木香也可以。
原文
(周按沈朗仲病機匯論去甘草加紫蘇橘皮。尚名七氣湯。治七情之氣鬱結於中。心腹絞痛。不可忍者。)左金丸 治因鬱怒及症疝而嘔吐。黃連(六兩) 吳茱萸(一兩同炒)
(周按:沈朗仲《病機匯論》去甘草,加紫蘇、橘皮,仍名七氣湯。治療七情之氣鬱結於中,心腹絞痛,不可忍受。)左金丸治療因鬱怒以及症疝而引起的嘔吐。黃連(六兩),吳茱萸(一兩,同炒)。
原文
為末。神麯糊丸如梧桐子大。每服三四十丸。白湯下。生薑瀉心湯 治惡阻嘔而腹中雷鳴下利者。
以上研為末,用神麯糊做成丸,如梧桐子大。每次服用三四十丸,白開水送下。生薑瀉心湯治療惡阻嘔吐,同時腹中雷鳴腹瀉的。
原文
生薑(四兩) 甘草(三兩) 人參(三兩) 乾薑(一兩) 黃芩(三兩) 半夏(半斤) 黃連(一兩) 大棗(十二枚)
生薑(四兩),甘草(三兩),人參(三兩),乾薑(一兩),黃芩(三兩),半夏(半斤),黃連(一兩),大棗(十二枚)。
原文
上八味。以水一斗。煮取六升去滓。再煎取三升。溫服一升。日服。烏梅丸 治嘔而氣上衝心。或吐蛔蟲者。
以上八味藥,用水一斗,煮取六升,去渣,再煎取三升。溫服一升,每日服用。烏梅丸治療嘔吐而氣上衝心,或者吐出蛔蟲的。
原文
烏梅(二十錢) 黃連(十錢五分) 乾薑(十錢) 細辛 附子 桂枝 人參 黃蘗(各六錢) 當歸 蜀椒(各四錢)
烏梅(二十錢),黃連(十錢五分),乾薑(十錢),細辛、附子、桂枝、人參、黃蘗(各六錢),當歸、蜀椒(各四錢)。
原文
上細末打米糊丸。梧桐子大。每服二三十丸。量病輕重進之。。此方傷寒論所載分兩甚多。倉猝之際難制。因取原方三分之二。改定以隨便爾。生蘆根湯 理中安蛔湯(並見傷寒啟微)
以上研為細末,用米糊做成丸,如梧桐子大。每次服用二三十丸,根據病情輕重增減。此方是《傷寒論》所載,分量很大,倉促之間難以配製,因此取原方的三分之二,改定以便於使用。生蘆根湯、理中安蛔湯(均見於《傷寒啟微》)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。