原文
治術曰。夫妊娠之治莫要於臨產。而其間救護居十八。而湯藥居其二焉。故救護失術則湯藥無效矣。然乃今之醫。徒論湯藥之性而不知講救護之術。至其產母坐草起居之宜。與生子臨盆死生之候。一任之產婆。漫然不加省。即遇其稍危難者。瞠然疑阻。坐視其子母兩斃。此豈救患濟生者之所為乎。且夫世所有產婆者。並皆孤嫠寡嫗之不得已為業者。乃無知之一女子。而徒知滌浴拂拭之事而已。豈足與謀死生決成否哉。故救護之術之於妊娠之治也。不可不講者明矣。其術五。一曰坐草。二曰抒倒。三曰整橫。四曰舉孿。五曰回生。
治術說:妊娠的治療,沒有比臨產更重要的了。而在其中,救護佔了十分之八,湯藥只佔十分之二。所以救護不得法,則湯藥無效。然而現今的醫生,只討論湯藥的藥性,卻不知道講究救護的方法。至於產婦坐草起居的適宜,以及生子臨盆死生的徵候,一概交給產婆,漫不經心不加省察。即使遇到稍微危難的情況,也只是瞪眼疑惑阻礙,坐視母子兩亡。這難道是救患濟生的人所應該做的嗎?況且世上所有的產婆,都是孤寡老婦不得已以此為業,不過是無知的一個女子,只懂得洗滌擦拭的事情而已,哪裡能夠與她們謀劃死生、決定成敗呢?所以救護之術對於妊娠的治療,不可不講究是很明顯的了。其方法有五:一叫坐草,二叫抒倒,三叫整橫,四叫舉孿,五叫回生。
原文
坐草曰。將分娩疼痛者。當使人以手常上下抑按其腰八髎冗以下而為之不休。既而其痛稍下。頻欲大便。則令之解衣坐草。其坐法亦宜分開足踵。全出尻外而坐。是時醫先坐產婦之前。令其兩手憑肩嬰項以舉體倚任之。而醫於是當以右手裹綿衣進自婦股間。以其腕骨抵承婦之尾骶骨。而使坐之。而其左手抱持婦。每陣疼至即以右手昂按迎起。而左手緊抱舉上之。已得陣疼一再至。後則當先去其綿衣。以食中兩指入陰。探之以候其胎橫逆與否。其法當先向肛門而入指頭。卻轉向上探之。是時子宮口尚內斂。兒在其中。而頭尚冒膜探之。若濡帛者即膜也。如出宮者。則口已張開。而子亦出頂。雖尚冒膜。指頭易探。即未出子宮者。其膜中水漿飽滿。欲迸未迸。使產婦腰股痛殆如裂。醫當待其張時。爪破之。水泄氣達則其痛減半。母氣已旺。則出娩益易也。胞水已泄。乃為免產之候。醫當自踞小几。以左右膝頭。緊挾婦之小腹。使子胎無地欹側。仍又右手昂按。左手舉上。如前法。蓋子出子宮。輒已直下。其頭頂倒撐產母會陰。而穀道挺出。眼中火出。痛極脈移。則激轉跳脫而得出於產戶。故世間產婦有因分娩致陰門下裂者。亦以其激轉脫出之時。產婆不加意按其肛門之過也。是故右手之昂按之者。尤為坐草之緊要矣。不可不審慎用其意也。其左手舉上之法。亦當要每舉上。必使產母下肚與醫人之肩膊相摩切。微帶壓推之意。
坐草說:將要分娩疼痛的時候,應當讓人用手經常上下按壓她的腰八髎穴以下部位,並且不停地做。等到疼痛稍微向下,頻頻想大便時,就讓她解開衣服坐草。坐的方法也應該分開腳跟,完全露出臀部外面來坐。這時醫生先坐在產婦前面,讓她兩手搭在醫生的肩膀和脖子上,把身體依靠在醫生身上。醫生於是用右手裹著綿衣,從產婦兩腿之間伸進去,用腕骨抵住產婦的尾骶骨,讓她坐好。而左手抱住產婦,每次陣痛來臨時,就用右手向上按壓迎起,左手緊抱向上舉起。等到陣痛來過一兩次之後,就應當去掉綿衣,用食指和中指兩指進入陰道,探測以觀察胎兒是否橫逆。方法應當先向肛門方向進入指頭,然後轉向上探測。這時子宮口還向內收斂,胎兒在其中,頭部還蒙著胎膜探測,如果感覺像濕潤的帛布就是胎膜。如果已經出了子宮,則宮口已經張開,胎兒也露出頭頂,雖然還蒙著胎膜,指頭容易探到。如果還沒有出子宮,則胎膜中的水漿飽滿,將要迸出而未迸出,使產婦腰腿疼痛幾乎像裂開一樣。醫生應當等待宮口張開時,用指甲破開胎膜,水泄氣通則疼痛減半。產婦氣力已經旺盛,則分娩更容易。胞水已經泄出,就是免產的徵候。醫生應當自己坐在小凳子上,用左右膝蓋緊緊夾住產婦的小腹,使胎兒沒有傾斜的空間。仍然用右手向上按壓,左手向上舉起,如前法。因為胎兒出了子宮,就立刻直下,頭頂倒撐產婦的會陰,而肛門挺出,眼中冒火,疼痛劇烈脈搏移動,就會激轉跳脫而從產門出來。所以世間產婦有因分娩導致陰門下裂的,也是因為在激轉脫出之時,產婆沒有注意按壓肛門的過錯。因此右手向上按壓的方法,尤其是坐草的關鍵,不可不審慎用心。其左手向上舉起的方法,也應當每次舉起時,必須使產婦的下腹部與醫生的肩膀相互摩擦,稍微帶有壓推的意思。
原文
前法或又用。使產婆在產母背後。按拒其穀道無挺出。醫在前兩膝挾小腹。用兩手撐側骨。自小腹逼勒起。頻頻為之。而相湊於神闕上。而候子已及肛門。急使產婆疾以兩手指。互編相連。自背後承產婦之下肛。以腹抵當而微舉提之。則殊易達生也。但疼痛甚者。唯當用昂按。
前法或者又用:讓產婆在產婦背後,按壓阻止肛門不要挺出。醫生在前面用兩膝夾住小腹,用兩手撐住側骨,從小腹向上逼勒,頻頻做,並且集中在神闕穴上。等到胎兒已經到達肛門,趕快讓產婆迅速用兩手指互相編連,從背後托住產婦的下肛,用腹部抵擋並稍微向上舉提,則特別容易順產。但疼痛厲害的,只應當用昂按法。
原文
其二抒倒曰。探之子宮中。得子足踵者。醫先以手推入之。仍使婦倚蓐高枕。開股仰臥。而後重捫其足大指。審知是左是右。得左足者。卻更索其右足。得右足者。卻索其左足。既齊得之。則以其手中指兩股間。而各挾捉其左右足令無所滑脫。而後醫自聳其腰。據膝頭用力。急引提而拔之。即陰戶不傷而得免產矣。如或醫未至前子已露足。產婆亦已不能推入之。而至使露膝若股髀者。則不得復索其左右而齊之。蓋緩之則產母不勝痛苦。尋必致斃。且其子亦難活者必矣。唯當急以綿衣裹之。而聳腰引提。各從其方拔之如前法。則其一邊之腳自隨之奮挺而出。急用此法者。子母或俱全。若遲緩不決。或又不知其倒產初不可使轉生者也。則必因此事致子母兩斃。懊悔無及矣。如又如前法引拔之。而子已係死胎。項骨更拒留於橫骨間者。當令婦俯首就地。開股蒲伏。而綿衣裹兒。左手緊捉牽持。而以右手大拇指。不拘是頸是喉。疾撲而下之。左手就勢齊時聳腰引拔。即得免產。凡此類並不可使其子沿陰門下邊而拔之。必令陰門下裂。當向陰門上邊而引拔之。則無所傷裂。所以必用聳腰也。又有探之得子臀尻者。名曰坐產。當推入之。後按腹使其展腳。而後捉拔之。如已死胎。則依回生術救之。
其二抒倒說:探測子宮中,摸到胎兒的腳跟時,醫生先用手推入,仍然讓產婦靠著褥子高枕,分開大腿仰臥,然後重複摸她的腳大拇指,仔細辨認是左是右。得到左腳,就再尋找右腳;得到右腳,就再尋找左腳。等到齊全得到後,就用中指在兩腿之間,分別夾住左右腳,使其不滑脫。然後醫生自己聳起腰,靠著膝頭用力,迅速向上提拉拔出,這樣陰戶不傷就能順利分娩。如果醫生未到之前胎兒已經露出腳,產婆也已經不能推入,以至於露出膝蓋或大腿,則不能再尋找左右腳來對齊。因為拖延則產婦不能忍受痛苦,不久必定死亡,而且胎兒也很難存活。只應當趕快用綿衣包裹,然後聳腰提拉,各從其方向拔出如前法,則其一邊的腳自然隨之奮力挺出。緊急使用此法,母子或許都能保全。如果遲緩不決,或者又不知道倒產最初不可使其轉生,則必定因此導致母子雙亡,懊悔不及。如果又按前法提拉拔出,而胎兒已經是死胎,頸骨更卡在恥骨之間時,應當讓產婦低頭伏地,分開大腿匍匐,用綿衣包裹胎兒,左手緊握牽拉,而用右手大拇指,不論是頸是喉,迅速向下按壓,左手順勢同時聳腰提拉拔出,就能分娩。凡是這一類,不可使胎兒沿著陰門下邊拔出,必定導致陰門下裂,應當向陰門上邊提拉拔出,則不會傷裂。所以必須用聳腰。又有探測到胎兒臀部尾骨的,叫做坐產,應當推入,然後按壓腹部使其伸展腳,而後捉住拔出。如果已經是死胎,則依回生術救治。
原文
其三整橫曰。探子宮中。得手指若子元曲肱。而肘見者。醫先以手推入之。仍令婦高枕。而開股仰臥。而後左手入子宮。按拒其所露手指若臂頭。而右手就其婦之左邊小腹。捫得其胎。用力推上之。務令順正。則子即正生焉。
其三整橫說:探測子宮中,摸到手指或胎兒彎曲手臂而肘部露出的,醫生先用手推入,仍然讓產婦高枕,分開大腿仰臥。然後左手進入子宮,按壓阻止所露出的手指或臂頭,而右手在產婦的左邊小腹,摸到胎兒,用力向上推,務必使其順正,則胎兒就能正常分娩。
原文
其四舉孿曰。除雙逆外。孿胎皆可得令免產。唯駢首向下者。探之令其頭少退者。卻在後。而其頭少進者。先出焉。其法兩手各就婦之小腹。而其應使在後者。自橫骨際推而上之。應使先出者。自小腹上推而下之。則易免矣。但其婦亦須高枕仰臥如前法。
其四舉孿說:除雙逆之外,雙胞胎都可以設法使其分娩。只有雙頭向下的,探測時讓其頭稍微退後的,則在後;而頭稍微前進的,先出來。方法:兩手分別放在產婦的小腹,而應該讓在後的,從恥骨邊緣向上推;應該讓先出的,從小腹上方向下推,則容易分娩。但產婦也須高枕仰臥如前法。
原文
而其應使後出者之所位就令婦身差帶微側而臥。尤為易得施功也。其孿胎一順一逆者。亦各照前手法。用之而免焉。如駢首向下者。而胎已死於腹中分行而並下。其頭各入兩股。急難相湊至者。其法與生胎駢首同。
而應該讓後出的胎兒的位置,就讓產婦身體稍微帶點側臥,尤其容易施功。雙胞胎一順一逆的,也各照前手法,使用而分娩。如果雙頭向下,而胎兒已經死在腹中,分開並行而下,其頭各進入兩腿,緊急難以互相湊合到達的,其方法與活胎雙頭相同。
原文
其五回生曰。凡橫產露手。已及臂肘若膊者。不唯其子不可得兔。而母亦必因之致斃。如子未出而死於腹中者亦然。於是有茲一術。有微意難以筆授。雖然余常驟用此。救人之橫災。挽回周全。殆以千數。唯弟子輩亦有一二繼之者焉云。
其五回生說:凡是橫產露出手臂,已經到臂肘或肩膀的,不僅胎兒不能娩出,而且產婦也必定因此致死。如果胎兒未出而死於腹中的也是如此。於是有這一種方法,有微妙之意難以用筆傳授。雖然如此,我曾經突然使用此法,救人的橫災,挽回周全,大約有上千例。只有弟子輩也有一二人繼承了此法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。