原文
庚生按:方解石苦、辛、大寒,亦名黃石,與硬石膏相似,光潔如白石英。
庚生按:方解石味道苦、辛,性大寒,也叫做黃石,與硬石膏相似,外觀光潔如白石英。
原文
敲之段段片碎者為硬石膏,敲之塊塊方稜者為方解石,唐、宋諸方類皆通用,然功力小異。
敲擊時呈一片片碎開的是硬石膏,敲擊時呈一塊塊方形有稜角的是方解石,唐朝、宋朝的各種方劑大多通用,但功效稍有不同。
原文
治一切疥癤毒。瀝青、白膠香各二兩,乳香二錢,沒藥一兩,黃蠟三錢,香油三兩,熬至滴下不散,傾入水中,扯千遍,收貯,每捻作餅貼之。
治療一切疥瘡、癤毒。用瀝青、白膠香各二兩,乳香二錢,沒藥一兩,黃蠟三錢,香油三兩,熬到滴下不散開,倒入水中,拉扯一千遍,收藏起來,每次捏成餅狀貼在患處。
原文
牛皮風癬。川槿皮一兩,大風子仁十五個,半夏五錢,河、井水各一碗,浸露七宿,入輕粉一錢於水中,用禿筆掃塗,有臭涎出方妙,但忌洗澡,能於夏月治之尤效。
治療牛皮風癬。用川槿皮一兩,大風子仁十五個,半夏五錢,河水、井水各一碗,在露天浸泡七夜,加入輕粉一錢於水中,用禿筆蘸藥塗抹,有臭涎流出才算有效,但忌諱洗澡,能在夏天治療尤其有效。
原文
治癬。好銅青二、三兩研細,好燒酒拌之,候至不幹不濕,塗於粗碗底內,翻轉合地上,以磚墊好,露一線,下以蘄艾熏之,再抄再熏,如此九次,至少亦要七次,約以青色帶黑為度,然後研細,將燒酒拌成錠子。
治療癬。用好銅青二三兩研細,用好燒酒拌勻,等到不乾不濕的程度,塗在粗碗底內,反轉扣在地上,用磚頭墊好,留一線縫隙,下面用蘄艾熏它,再抄再熏,這樣做九次,至少也要七次,大約以顏色青中帶黑為度,然後研細,用燒酒拌成錠子。
原文
用時以醋磨擦,每日三、五次,五日後,若嫌乾裂,以菜油少許潤之,七日即愈。
使用時用醋磨擦,每天三、五次,五天後,如果感到乾裂,用少許菜油滋潤,七天就會痊癒。
原文
灰莧菜(曬乾燒灰)半碗,蕎麥(燒灰)半碗,風化石灰一碗,和一處淋汁三碗,慢火熬成霜取下,加番木鱉三個,巴豆六十粒(去油),胡椒十九粒(去粗皮),明雄黃一錢,人信一錢為末,入前藥和勻,瓷瓶收用,不可見風。
灰莧菜(曬乾燒灰)半碗,蕎麥(燒灰)半碗,風化石灰一碗,混合在一起淋汁三碗,慢火熬成霜狀取下,加入番木鱉三個,巴豆六十粒(去油),胡椒十九粒(去粗皮),明雄黃一錢,人信一錢,研為末,加入前藥混合均勻,用瓷瓶收藏備用,不可被風吹。
原文
以滴醋調勻,用新羊毛筆蘸藥點瘤上,瘤有碗大,則點如龍眼核大;若茶杯大,則點如黃豆大。干則頻點之,其瘤乾枯自落。
用滴醋調勻,用新羊毛筆蘸藥點在瘤上,瘤有碗口大時,則點如龍眼核大小;若像茶杯大,則點如黃豆大小。乾了就頻繁點藥,瘤就會乾枯自行脫落。
原文
如血瘤破,以發灰摻之,外以膏護好,自能斂口收功。
如果血瘤破裂,用發灰撒在上面,外面用膏藥保護好,自然能夠收口痊癒。
原文
庚生按:癭瘤二症雖異實同,有痰瘤、有渣瘤、有蟲瘤,此瘤之可去者也;有氣瘤、有血瘤、有筋瘤、有骨瘤,此瘤之不可去者也。癭亦如之。
庚生按:癭和瘤兩種病症雖然不同但實質相同,有痰瘤、渣瘤、蟲瘤,這些是可以去除的瘤;有氣瘤、血瘤、筋瘤、骨瘤,這些是不可去除的瘤。癭也是這樣。
原文
近來西醫不問可破與否,一概刀割線扎,其立除患苦者固多,而氣脫血盡而斃者亦復不少。
近來西醫不問是否可以割破,一概用刀割或用線紮,當下除去病苦的固然很多,但氣脫血盡而死亡的也不少。
原文
西醫器精手敏,而又有奇驗之藥水藥散以濟之,尚復如此,瘤固可輕言破乎!?
西醫器械精良、手法敏捷,而且又有奇效的藥水藥散輔助,尚且如此,瘤難道可以輕易說割破嗎?!
原文
予在滬與西人相處最久,目擊心傷,因志此以告世之治此症者,宜加慎焉!
我在上海與西方人相處最久,親眼目睹心裡悲傷,因此記下這些來告訴世上治療此症的人,應當多加謹慎啊!
原文
治癭瘤枯落後,用此搽貼生肌收口。海螵蛸、血竭、輕粉、龍骨、象皮、乳香各一錢,雞蛋五個(煮熟用黃熬油一小鐘)。
治療癭瘤枯落後,用這個藥塗貼生肌收口。海螵蛸、血竭、輕粉、龍骨、象皮、乳香各一錢,雞蛋五個(煮熟用蛋黃熬油一小杯)。
原文
上各研細末,將蛋油調勻,用甘草湯洗淨患處,以雞毛掃敷,再將膏藥貼之。
以上各藥研成細末,用蛋油調勻,用甘草湯洗淨患處,用雞毛掃敷藥,再貼上膏藥。
原文
鮮紫蘇、鮮鳳仙花。二味洗淨,連根葉搗攔,放木盆內,以滾水衝入,將腳架盆上熏至可洗,以軟棉洗之,立愈。數十年者不過三、四次,永不發矣。
鮮紫蘇、鮮鳳仙花。二味洗淨,連根葉搗爛,放在木盆內,用滾水沖入,將腳擱在盆上燻到可以洗的溫度,用軟棉蘸水洗腳,立刻痊癒。患病數十年的也不過三、四次,永不復發。
原文
糯米百粒、石灰拇指大、巴豆三粒(去殼)研為末,入瓷瓶同窨三日,每以竹籤挑粟許,用鹼水點上,自落。
糯米一百粒、石灰拇指大、巴豆三粒(去殼),研為末,放入瓷瓶共同封埋三天,每次用竹籤挑取小米大小,用鹼水點上,自己脫落。
原文
庚生按:痣之為物,有有根無根之分,有有血無血之別,人每不察其所以然。
庚生按:痣這種東西,有有根和無根的分別,有有血和無血的區別,人們往往不察覺其中的道理。
原文
予在孟河見一丹徒田姓老人,印堂生痣一粒,意欲去之。
我在孟河見到一位丹徒姓田的老人,印堂上長了一顆痣,想要去掉它。
原文
予師馬培之先生告以此乃血痣,不可破,破則不治。田不信,別求某醫破之。越日來見,意頗自得。
我的老師馬培之先生告訴他這是血痣,不可割破,割破就無法治療。田某不相信,另求某位醫生割破了。過了一天來見,神情很得意。
原文
乃旬日而如豆矣,一月而如錢矣,翻花出血,眼鼻均傷,百藥不效,未及三月而死矣。
於是十天後就像豆子大了,一個月後就像銅錢大了,翻花出血,眼睛鼻子都受傷,各種藥都無效,不到三個月就死了。
原文
大凡痣之大者,隆起者,黑者及有毫毛者,皆不宜點破,惟初起未久及色淺不凸者可去耳。
大凡痣中較大的、隆起的、黑色的以及有毫毛的,都不宜點破,只有初起不久且顏色淺不凸出的可以去除。
原文
主治疣痣及息肉、雞眼。桑柴灰、風化石灰各一斤;鮮威靈仙六兩煎濃汁,淋二灰,取汁熬成稀膏,瓷器收貯。用點患處,不必挑破,應手而除。李仁為末,雞蛋清調點,一宿自落。
主治疣、痣及息肉、雞眼。桑柴灰、風化石灰各一斤;鮮威靈仙六兩煎濃汁,淋在二灰上,取汁熬成稀膏,用瓷器收藏。用來點患處,不必挑破,手到病除。李仁研為末,用雞蛋清調點,一夜自行脫落。
原文
先將棉紙看瘡大小裁成塊,十二張,四角以紙捻釘住,聽用。
先將棉紙按照瘡的大小裁成塊,共十二張,四角用紙捻釘住,備用。
原文
再以麻油二兩,川椒四十九粒,入銅杓內煎黑色取起;次入槐枝一寸長者四十九根,再煎枯黑色取起,次入黃蠟一兩,加輕粉二分,枯礬一錢,俟溶化,即以前紙入油內少煎即取起,但令油摻透,勿使紙焦黃色。
再用麻油二兩,川椒四十九粒,放入銅杓內煎到黑色取出;接著放入槐枝一寸長的四十九根,再煎到枯黑色取出,接著放入黃蠟一兩,加輕粉二分,枯礬一錢,等到溶化,就將之前的紙放入油中稍微煎一下立刻取出,只要讓油滲透,不要讓紙變成焦黃色。
原文
貼時先將槐枝蔥椒煎湯洗瘡,用絹拭淨後,將所製紙齊沓貼之,面加油紙一張,用紅絹緊縛,每周時去紙一張,待紙取盡,則瘡自愈矣。
貼的時候先用槐枝、蔥、椒煎湯洗瘡,用絹布擦拭乾淨後,將所製的紙整齊疊貼上去,上面再加一張油紙,用紅絹緊縛,每到一個時辰去掉一張紙,等紙取完,瘡自然就好了。
原文
治夾打損傷神效。血竭、乳香、沒藥各三錢,地龍十條,自然銅一兩,無名異五錢,木鱉子五個,為末,蜜為丸如彈子大。
治療夾打損傷有神效。血竭、乳香、沒藥各三錢,地龍十條,自然銅一兩,無名異五錢,木鱉子五個,研為末,用蜂蜜製成如彈子大的藥丸。
原文
臨用好酒化下一丸,如不打,用紅花、蘇木煎湯服,即解。草烏三錢,當歸、白芷各二錢五分。
臨用時用好酒化開一丸服用,如果不打了,用紅花、蘇木煎湯服下,即可解除。草烏三錢,當歸、白芷各二錢五分。
原文
上藥為末,每服五分,熱酒調下,麻倒不知痛苦,然後用手如法整理。
以上藥物研為末,每次服用五分,用熱酒調服,麻倒後不知痛苦,然後用手按照方法整理。
原文
凡刀斧損傷,跌撲打碎,敷上,立時止痛止血,更不作膿,勝於他藥多矣。其傷處切不可見水。
凡是刀斧損傷、跌撲打碎,敷上藥,立刻止痛止血,而且不會化膿,勝過其他藥很多。受傷處千萬不可見水。
原文
公豬油一斤四兩,松香六兩,麵粉四兩(炒篩),麝香六分,黃蠟六兩,樟腦三兩,冰片六分,血竭一兩,兒茶一兩,乳香一兩(箬皮上烘取油),沒藥一兩。
公豬油一斤四兩,松香六兩,麵粉四兩(炒過篩過),麝香六分,黃蠟六兩,樟腦三兩,冰片六分,血竭一兩,兒茶一兩,乳香一兩(在箬皮上烘烤取油),沒藥一兩。
原文
以上藥研極細,先將豬油、松香、黃蠟三味熬化,濾去渣,待冷,再入藥末,攪勻,瓷器收貯,不可泄氣。按:午日收青蒿搗合石灰,陰乾,為末。又午日收苧葉,曬乾,為末。二方治金瘡皆驗,且不費錢,可予備濟人。
以上藥研到極細,先將豬油、松香、黃蠟三味熬化,濾去渣,等冷卻,再加入藥末,攪勻,用瓷器收藏,不可洩氣。按:端午節採收青蒿搗合石灰,陰乾,研末。又端午節採收苧葉,曬乾,研末。兩個方子治療金瘡都有效,而且不花錢,可以預先準備救濟他人。
原文
庚生按:金瘡方藥效者亦多,然往往有應,有不應,非症之不同,亦方之未善爾。
庚生按:治療金瘡的方藥有效的也很多,但往往有見效的,有不見效的,不是病症不同,而是藥方不夠完善罷了。
原文
予嘗見金姓傷科,常用黑白二藥,功效如響,因求得其方,試用神驗,藥雖平淡,實有奇功,不可忽視。錄此以濟世,如能遍傳,亦功德也,
我曾見過一位姓金的外科醫生,常用黑白兩種藥,功效如響應,於是求得他的藥方,試用很靈驗,藥雖然平淡,確實有奇效,不可忽視。記錄下來以救濟世人,如果能廣泛流傳,也是功德啊。
原文
黑藥方:松木桴炭十數塊,燒紅乘熱於石臼內杵細。
原文
另用紅糖二、三兩,銅銚內化烊,將炭末合入,調勻,攤於布上,乘熱貼於傷處(需溫熱得中,不可過熱),以帛紮好,二、三日後解開看之。如不青黑,即用原藥熨熱貼之。
另外用紅糖二三兩,在銅銚內融化,將炭末混合進去,調勻,攤在布上,趁熱貼在傷處(需溫熱適中,不可過熱),用帛布紮好,兩三天後解開查看。如果沒有青黑色,就用原藥熨熱再貼。
原文
倘或血瘀結腫,即以後開白藥敷之,仍用原布包好(如系骨損,須七日後方可解動)。
倘若血瘀結腫,就用後面開的白藥敷上,仍用原布包好(如果是骨頭損傷,須七天後才能解開活動)。
原文
白藥方:白附子十二兩,天麻、白芷、羌活、防風、南星各一兩,均生曬,研極細末,和勻。
白藥方:白附子十二兩,天麻、白芷、羌活、防風、南星各一兩,都生曬,研極細末,混合均勻。
原文
青腫者童便調塗,破則乾摻之,雖腎子破出可治,立能止痛生肌、止血去瘀,且不忌風,真良藥也。
青腫的用童便調塗,破損的則乾撒藥末,即使睾丸破出也可治療,立刻能止痛生肌、止血去瘀,而且不忌風,真是良藥。
原文
此方本名玉真散,為傷科仙方,予嘗修治備用,價廉功捷,洵非他藥可及。
這個方子本來叫做玉真散,是傷科的仙方,我曾修製備用,價格便宜見效快,確實不是其他藥可以比得上的。
原文
治跌傷、打傷、手足斷折,急以杉板夾住手足,扶正湊合,再用此藥。
治療跌傷、打傷、手足斷折,急忙用杉木板夾住手足,扶正湊合,再用這個藥。
原文
羊躑躅三錢(炒黃),大黃三錢,當歸三錢,芍藥三錢,丹皮二錢,生地五錢,土狗十個(槌碎),土蝨三十個(搗爛),紅花三錢,自然銅(末)一錢。
羊躑躅三錢(炒黃),大黃三錢,當歸三錢,芍藥三錢,丹皮二錢,生地五錢,土狗十個(槌碎),土蝨三十個(搗爛),紅花三錢,自然銅(末)一錢。
原文
先將前藥酒煎,然後入自然銅末,調服一錢,連湯吞之,一夜即能合筍,不必再服。
先將前藥用酒煎煮,然後加入自然銅末,調服一錢,連湯吞下,一夜就能長合,不必再服。
原文
止留二子者。鳳仙花子、甘草等分為末,麻油調敷,即便生肉。
只留下兩個睾丸的。鳳仙花子、甘草等分研為末,用麻油調敷,立刻就能長肉。
原文
治小兒白禿癩瘡。百草霜一兩,雄黃一兩,膽礬六錢,輕粉一錢,榆樹皮三錢,用石灰窯內燒紅流結土渣四兩,共為細末,豬膽汁調,剃頭後搽之,神方也。
治療小兒白禿癩瘡。百草霜一兩,雄黃一兩,膽礬六錢,輕粉一錢,榆樹皮三錢,用石灰窯內燒紅流結的土渣四兩,一起研為細末,用豬膽汁調,剃頭後搽上,是神效的方子。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。