原文
老薑刮取皮一大升,於久用油膩鍋內不須洗刷,固濟勿令通氣。令精細人守之,文武火煎之,不得急火。自旦至夕即成矣。研末。
取老薑皮一大升,放在長期使用的油膩鍋中,不需洗刷,密封不要讓它透氣。讓細心的人守著,用文火和武火交替煎煮,不可急火。從早晨到晚上就完成了。研成細末。
原文
拔白後,先以小簪點麻子大入孔中,或先點須下,然後拔之,以指捻入。三日後當生黑者。
拔除白髮後,先用小簪子挑取米粒大小的藥物放入毛孔中,或者先點在鬍鬚下面,然後拔除白髮,用手指捻入。三天後應當會長出黑色的。
男女,因為吃了生的和熟的食物,停留在腸胃中,就會生蟲。
原文
久則好食生米,否則終日不樂,憔悴萎黃,不思飲食。
時間久了就喜歡吃生米,否則整天不快樂,面容憔悴枯黃,不想吃東西。
原文
蒼朮用米泔水浸一宿,銼焙為末,蒸餅丸桐子大。每服五十丸,米飲下,日三服,即愈。糯米糠燒取白灰,旦旦擦之,黃色自退。川椒四兩酒浸。日日搽之,自然長出。
蒼朮用米湯浸泡一夜,切碎烘乾研成粉末,用蒸餅做成桐子大小的丸子。每次服用五十丸,用米湯送服,每天三次,就能康復。糯米糠燒成白灰,每天早晨塗抹,黃色自然消退。川椒四兩用酒浸泡,每天塗抹,毛髮自然長出。
皮膚像蛇皮鱗甲的形狀。由於氣血阻滯不通,也叫做胎垢。
白殭蠶去除嘴部研成粉末,煎煮後用來沐浴。如果像蛇蛻皮一樣脫落,就會康復。
原文
猘犬咬傷,若不醫治,每致害命。急於無風處,以冷水洗淨。
被瘋狗咬傷,如果不及時醫治,往往會危及性命。盡快在沒有風的地方,用冷水沖洗乾淨。
原文
即服韭汁一碗,隔七日又一碗,四十九日共服七碗。
立刻服用韭菜汁一碗,隔七天再服用一碗,四十九天內共服用七碗。
原文
百日內忌食酸鹹,一年內忌食魚腥,終身忌食狗肉,方得保全,否則十有九死。
一百天內忌食酸的和鹹的,一年内忌食魚腥類,終身忌食狗肉,才能保全,否則十個有九個會死。
庚生按:瘋狗咬傷極為危險,這個處方相當穩妥,可以使用。
原文
又孟河馬氏一方,用萬年青根一、二斤,打汁溫服(勿燉熱,以微溫為妙)一、二碗,將渣敷於咬處,紮好勿令脫落。次日再照式敷服一次。
另有孟河馬氏的方子,用萬年青根一、二斤,搗爛取汁溫熱服用(不要燉熱,以微溫為好)一、二碗,將藥渣敷在咬傷處,綁好不要讓它脫落。第二天再按照同樣的方式敷用一次。
原文
雖癲狗咬後,日久目紅音嘶,不知人事者,三五服自愈。
即使是瘋狗咬傷後,時間久了眼睛發紅、聲音嘶啞、不省人事的,服用三到五劑也會自然康復。
原文
若平常狗咬,只須二、三兩取汁溫服一、二次即愈。予嘗試驗極效,此方並治蛇咬。
如果是普通狗咬傷,只需二、三兩(萬年青根)取汁溫熱服用一、二次就能康復。我曾經試驗效果極好,這個方子也能治療蛇咬傷。
原文
蛇咬犬咬均有牙垢毒氣留於肉中。最好咬傷後,即刻用熱小便洗之,萬不可畏痛勿洗。
蛇咬和狗咬都有牙垢中的毒氣留在肉裡。最好的做法是咬傷後,立即用熱尿沖洗,千萬不要因為害怕疼痛就不洗。
原文
且蛇咬更須細洗,防其斷牙在內,如有斷牙,須用物取出,更擠去惡血,用小便洗淨,再用敷藥。
而且蛇咬更要仔細沖洗,防止有斷牙留在裡面,如果發現斷牙,必須用工具取出,再擠出壞血,用尿洗乾淨,然後敷上藥物。
原文
再古方書猘犬咬傷,每用斑蝥入藥為丸為散,服後無益有損,萬不可用。切記,切記。
古代的方書中治療瘋狗咬傷,常用斑蝥製成丸藥或散劑,但服用後沒有好處反而有害,絕對不能使用。千萬記住。
原文
看傷處有竅是雄蛇,無竅是雌蛇,以針挑破傷處成竅。
看傷口處有孔洞的是雄蛇咬的,沒有孔洞的是雌蛇咬的,用針挑破傷口使其形成孔洞。
原文
然後取野苧麻嫩頭搗汁,和酒服二、三盞,以藥渣敷傷處,能令毒從竅中出。傷愈將渣棄水中,永不復發。嚼香附塗之,立效。
然後取野苧麻的嫩頭搗爛取汁,和酒一起服用二、三杯,用藥渣敷在傷口上,能讓毒素從孔洞中排出來。傷口癒合後把藥渣丟到水裡,永遠不會復發。嚼爛香附塗抹上去,效果立即可見。
原文
庚生按:西人治蜈蚣咬,以白胡椒口嚼塗之,良已。
庚生按:西方人治療蜈蚣咬傷,用白胡椒口嚼後塗抹,效果很好。
原文
急飲好醋一、二碗,令毒氣不隨走。或飲香油一、二盞,然後用藥。需要將繩扎定傷處兩頭。
趕快喝一、二碗好醋,讓毒氣不隨便走竄。或者喝一、二盞香油,然後再用藥。需要用繩子紮住傷口的兩端。
原文
次用白芷為末,白水調下半兩許服之,頃刻咬處黃水出盡,腫消,皮合而愈。
接著用白芷研成粉末,用白開水調下半兩左右服用,片刻後咬傷處的黃水流盡,腫脹消退,皮膚癒合而康復。
原文
凡煮粥滾鍋中,面上米沫浮面取起,加煉過鹽少許,空心服下,其精自濃,即孕矣。
凡是煮粥時,鍋中水沸騰時浮在面上的米沫取起來,加入少許煉過的鹽,空腹服下,其中的精華自然充沛,就能懷孕了。
原文
庚生按:此紫竹林秘傳單方也。但須用粥油,並非初滾結聚之沫,乃粥將成時厚汁滾作一團者。
庚生按:這是紫竹林秘傳的單方。但要用粥油,不是剛沸騰時結聚的泡沫,而是粥快煮好時厚汁滾成一團的。
原文
袁了凡先生謂為米液,專能補精;綱目拾遺言其能實毛竅,滋陰之力勝於熟地。誠然,誠然。
袁了凡先生稱之為米液,專門能補精;本草綱目拾遺說它能充實毛竅,滋陰的效力勝過熟地。確實如此,確實如此。
原文
舉子廷試用之。臨期用銀杏五十枚,清晨煎湯飲之,便可終日不溺。
科舉考生參加廷試時使用。到考試時用銀杏五十枚,清晨煎湯喝下,就可以一整天不排尿。
原文
半夏焙研末,米醋調敷,不可見風。不計遍數,從早至晚如此三日。皂角湯洗之,面瑩如玉也。
半夏烘乾研成粉末,用米醋調和敷上,不能見風。不計算次數,從早到晚像這樣持續三天。用皂角湯清洗,臉面就晶瑩如玉了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。