串雅內外編

卷一

截藥總治門(2)

卷一23
原文
綠豆粉、麻黃(去根節)、甘草各等分,為極細末,用無根水半茶杯調服一錢,即時汗出自愈。
白話
綠豆粉、麻黃(去除根節)、甘草各等分,研成極細粉末,用無根水半茶杯調和服用一錢,立即出汗可自癒。
原文
庚生按:此古方諸葛解甲散也,加入甘草一味,更為妥善。
白話
庚生按語:這是古代方劑諸葛解甲散,加入甘草一味,更加妥善。
原文
惟服時須量強弱加減,壯者錢半,次者一錢,十歲以下用五六分,不用蓋被其汗立出,然不及椒杏丸方,尤為平和。
白話
只是服用時須根據體質強弱增減,強壯者一錢半,稍次者一錢,十歲以下用五六分,不需蓋被汗立刻就出,然而比不上椒杏丸方,更為平和穩妥。
原文
方列後:杏仁三十一粒,白胡椒三十一粒,共搗為末,生薑汁為丸,握手中一時,自然汗出,傷寒用此,於虛損人尤宜。
白話
方劑列於後:杏仁三十一粒,白胡椒三十一粒,共同搗成細末,用生薑汁製成丸藥,握在手中一段時間,自然出汗,傷寒使用此方,對虛損之人尤其適宜。
原文
治手足麻痹,或癱瘓疼痛,腰膝痹痛,或打撲傷損,閃肭痛不可忍。
白話
治療手足麻痹,或癱瘓疼痛,腰膝痹痛,或跌打損傷,扭傷疼痛不可忍受。
原文
生川烏(不去皮)、五靈脂各四兩,威靈仙五兩,洗曬為末,酒糊丸如梧子大,每服七丸至十丸,鹽湯下,忌飲茶,此藥常服,其效如神。
白話
生川烏(不去皮)、五靈脂各四兩,威靈仙五兩,洗淨曬乾後研成細末,用酒調和麵糊製成如梧桐子大小的丸藥,每次服用七丸至十丸,用鹽湯送服,忌喝茶,此藥常服,效果如神。
原文
庚生按:此即古方烏龍丹,以威靈仙易麝香耳。
白話
庚生按語:這就是古代方劑烏龍丹,只不過用威靈仙替換了麝香而已。
原文
風痹諸症虛實參半,不可不慎,如治跌撲傷閃,及有風邪有瘀血者為宜,然亦不可多服久服。治腫脹並脫力勞傷。
白話
風痹諸症虛實參半,不可不謹慎,如治療跌打損傷扭傷,以及有風邪有瘀血者適宜,然而也不可多服久服。治療腫脹以及脫力勞傷。
原文
皂礬八兩(用紅醋二茶杯煅至紅色,放地上出火毒),餘糧石四兩(醋煅七次),砂仁四錢(薑汁炒),白豆蔻四錢(炒),厚朴四錢(炒),廣皮三錢,乾漆一兩(炒以煙盡為度),白芷二錢,鐵梗茵陳五錢,海金砂一錢,川貝二錢,益母草一錢,廣木香二錢,地骨皮二錢,各為細末,以黑棗搗爛為丸。
白話
皂礬八兩(用紅醋二茶杯煅燒至紅色,放地上散去火毒),餘糧石四兩(用醋煅燒七次),砂仁四錢(用薑汁炒過),白豆蔻四錢(炒過),厚朴四錢(炒過),廣皮三錢,乾漆一兩(炒至冒煙盡為度),白芷二錢,鐵梗茵陳五錢,海金砂一錢,川貝二錢,益母草一錢,廣木香二錢,地骨皮二錢,各自研成細末,用黑棗搗爛製成丸藥。
原文
如緩症日服七分,夜服八分;重症每服二三錢,以好酒下之。
白話
若是慢性症狀每天服用七分,夜間服用八分;重症每次服用二三錢,用好酒送服。
原文
此方並治男婦翻胃噎膈腹痛、小兒喜吃泥土、生米等物,及積年黃疸諸症。極重者服至六兩必能全愈。孕婦忌服。此藥服後終生忌食河豚、蕎麥。虛損之人忌用。
白話
此方並治療男女翻胃噎膈腹痛、小兒喜歡吃泥土、生米等異物,以及多年積累的黃疸等症。極為嚴重的患者服用至六兩必定能夠全癒。孕婦忌服。此藥服後終生忌食河豚、蕎麥。虛損之人忌用。
原文
治小兒百病。此方以巴霜為君,體質熱者勿服。
白話
治療小兒百病。此方以巴豆霜為君藥,體質偏熱者不要服用。
原文
巴霜一錢,硃砂五分,鬱金五分,乳香二分,沒藥三分,沉香五分,木香四分,雄黃六分。
白話
巴豆霜一錢,硃砂五分,鬱金五分,乳香二分,沒藥三分,沉香五分,木香四分,雄黃六分。
原文
上藥為末,滴水為丸,如粟米大,每服二、三丸。
白話
以上藥物研成細末,用滴水製成丸藥,如粟米大小,每次服用二三丸。
原文
驚癇抽搐赤金湯下,潮熱變蒸燈心湯下,傷風傷寒薑湯下,痰涎壅塞姜法竹瀝湯下,食積肚痛山楂麥芽湯下,痢疾泄瀉薑汁衝開水下。
白話
驚癇抽搐用赤金湯送服,潮熱變蒸用燈心湯送服,傷風傷寒用薑湯送服,痰涎壅塞用薑汁竹瀝湯送服,食積肚痛用山楂麥芽湯送服,痢疾泄瀉用薑汁冲開水送服。
原文
治一切金刃箭鏃傷,及打撲傷損,狗咬至死者,急以後藥摻傷處。其血化為黃水,再摻便活,更不疼痛。
白話
治療一切刀劍箭鏃傷,以及跌打損傷,狗咬傷至死者,急用此藥摻於傷處。傷口的血會化為黃水,再摻藥便能活命,更不會疼痛。
原文
如內損血入臟腑,煎童便入酒少許,熱調後藥一錢,服之立效。
白話
如內傷損血進入臟腑,煎童便加入少許酒,熱調此藥一錢服用,立刻見效。
原文
牲畜抵傷腸出不損者,急納入,用桑皮線縫之,摻藥血止立活。
白話
牲畜抵傷腸子露出而未損壞者,快速將腸子納入,用桑皮線縫合,摻藥後血止立刻就活。
原文
妇人產後敗血不盡血暈,惡血奔心,胎死腹中,胎衣不下致死,但心頭溫暖者,急以童便調服一錢,取下惡物如豬肝,終身不患血風血氣,若膈上有血化為黃水,即時吐出,或隨小便出甚效。
白話
婦女產後敗血不盡血暈,惡血衝心,胎死腹中,胎衣不下致死,只要心頭溫暖者,急用童便調服一錢,取下惡物如豬肝狀,終身不患血風血氣,若膈上有血化為黃水,立即吐出,或隨小便排出,效果甚佳。
原文
硫黃四兩,蕊石一兩,併為末拌勻,用瓦罐盛之,泥封口焙乾,安四方磚上,用炭十六兩簇匝,從巳午時自下生火,煅至炭消冷定,取出,為細末,瓷瓶收用。
白話
硫黃四兩,蕊石一兩,共同研成細末拌勻,用瓦罐盛裝,泥土封口後烘乾,放置在四塊磚上,用炭火十六兩簇繞,從巳時午時開始從下方生火,煅燒至炭火燒盡冷卻後取出,研成細末,用瓷瓶收藏備用。
原文
治一切癰疽、瘡毒已未成潰者,如治發背,先以溫水洗淨,軟絹拭乾,將膏用紅布攤貼。如治瘰癧,用鹽湯洗淨攤貼。風赤眼,捏作小餅貼太陽穴。腰膝疼痛貼患處。妇人經脈不通腹痛,貼臍口。一切疥瘡,用麻油煎滾和膏塗之。虎犬蛇蠍傷、刀斧傷,亦貼患處。
白話
治療一切癰疽、瘡毒無論是否成潰,如治療發背,先用溫水洗淨,用軟絹擦乾,將膏藥用紅布攤開貼上。如治療瘰癧,用鹽湯洗淨後攤貼。風赤眼,捏成小餅貼在太陽穴。腰膝疼痛貼在患處。婦女經脈不通腹痛,貼在肚臍。一切疥瘡,用麻油煎沸後調和膏藥塗抹。虎犬蛇蠍咬傷、刀斧傷,也貼在患處。
原文
元參、白芷、當歸、赤芍、肉桂、大黃、生地各一兩,麻油二斤,入銅鍋內,煎至黑、濾去渣、入黃丹十二兩,再煎成滴水手捻軟硬得中,即成膏矣。腫毒跌撲疼痛,加乳香、沒藥。煎油時,應加槐桃桑柳嫩枝各一兩。
白話
元參、白芷、當歸、赤芍、肉桂、大黃、生地各一兩,麻油二斤,放入銅鍋內,煎至變黑、濾去渣滓、加入黃丹十二兩,再煎至滴水手捻軟硬適中,就成膏了。腫毒跌打疼痛,加入乳香、沒藥。煎油時,應加入槐樹、桃樹、桑樹、柳樹的嫩枝各一兩。
原文
附制丹法:黃丹先炒紫色,傾入缸內,用滾水一桶泡之,再汲涼水滿缸,用棒常攪,浸一宿,去水,再炒如前二次,研末令極細,用甘草二兩,薄荷、防風、紅花各五錢,同煎收干尤妙。
白話
附帶丹藥炮製法:黃丹先炒成紫色,倒入缸內,用滾水一桶浸泡,再汲滿缸涼水,用棒經常攪拌,浸泡一夜,倒去水,再如前法炒兩次,研末令其極細,用甘草二兩,薄荷、防風、紅花各五錢,一同煎煮收乾更好。