婦科冰鑑

5
原文
昔子輿氏有言:夫道若大蹠然,豈難知哉。是故六經之言道,如天地之無所不包,四子之言道,如日月之無所不燭。不獨大道為然,醫雖小道,亦道之一事。究其綱領條目,經常變化,上關運氣,下切恫□而寄生命,與大道無兩樞軸也。華性懦愚,讀書無成,其於大道,如在夢寐中耳。
白話
從前子輿氏說過:道就像寬廣的大路一樣,難道難以知道嗎?因此六經所說的道理,如同天地無所不包;四子所說的道理,如同日月無所不照。不僅大道如此,醫術雖然是小道,也是道的一部分。探究它的綱領條目,常規與變化,上關聯運氣,下貼近惻隱而寄託生命,與大道沒有兩個樞紐。我個性懦弱愚昧,讀書沒有成就,對於大道,就像在夢中一般。
原文
少年患溫,幾為醫誤,於是棄儒業醫,酷嗜岐黃家言,潛心數載,似少有得,然猶不敢自信,竊見泥古而執成規者,不反復致詳,而簡略從事,經目而未必經心,過而不入,此又難之難矣。夫太極判而天地分,天地位而萬物育,生生化化,不外於陰陽相濟而成。然先儒嘗言:寧治十男子,不治一婦人。
白話
少年時患了溫病,差點被醫生誤治,於是放棄儒學從事醫業,酷愛岐黃家的言論,潛心數年,似乎稍有心得,但仍然不敢自信。私下看到那些拘泥古法而固守成規的人,不反覆詳細考究,而簡略行事,眼睛看過未必心裡明白,經過卻不入心,這又是難中之難。太極分化而天地分開,天地定位而萬物生長,生生化化,不外乎陰陽相互調濟而成。然而先儒曾經說:寧可治療十個男子,也不治療一個婦人。
原文
蓋謂男子以氣為本,而婦人以血為主,氣固不易理,而血尤難調燮也。故兢兢業業,苦攻多年,傷寒方脈,未敢稍為憚煩,而於婦科,特究心焉。及循考群書,率多論而不詳,語而不暢,或存論而遺脈,或有治而無方,使留心斯道者,非失遺珠之恨,即生望洋之嘆。愛不揣固陋,編輯是書,門分十二,帙集八卷,理本靈素奧旨,法述先哲精言,略者詳之,冗者刪之,遺者補之,缺者增之。
白話
這是說男子以氣為根本,而婦女以血為主,氣本來就不容易調理,而血尤其難以調和。所以兢兢業業,苦攻多年,對於傷寒的方脈,不敢稍嫌麻煩,而對於婦科,特別用心研究。等到遍考群書,大多論述而不詳細,言語而不暢達,或者有論述而遺漏脈象,或者有治法而沒有方劑,使用心於此道的人,不是有遺失明珠的遺憾,就是產生望洋興嘆之感。於是不揣淺陋,編輯這本書,門類分為十二,卷帙集成八卷,道理本於《靈樞》《素問》的奧旨,方法遵循先哲的精闢言論,簡略的詳細化,冗餘的刪除,遺漏的補充,缺失的增加。
原文
雖不敢自以為是,私心竊願醫之為術,廓如天地,照如日月,由道之一端,悟道之全體,不捨易以求難,精進勉研,以冀大方海我。
白話
雖然不敢自以為是,但私下希望醫學這門技術,廣闊如天地,明亮如日月,從道的一端,領悟道的全體,不捨棄容易而追求艱難,精進努力研究,以期望大方之家教導我。
原文
_時乾隆四十一年歲次丙申孟春上浣後學柴得華麗東氏書於酒泉之育齡齋_
白話
_時乾隆四十一年歲次丙申孟春上浣後學柴得華麗東氏書於酒泉之育齡齋_。