原文
昔子輿氏有言:夫道若大蹠然,豈難知哉。是故六經之言道,如天地之無所不包,四子之言道,如日月之無所不燭。不獨大道為然,醫雖小道,亦道之一事。
白話
從前子輿氏曾說:道就像大路一樣,難道難以認識嗎?所以六經所講的道,如同天地那樣無所不包;四子書所講的道,如同日月那樣無所不照。不僅大道如此,醫道雖然是微小之術,也是道中的一部分。
原文
究其綱領條目,經常變化,上關運氣,下切恫□而寄生命,與大道無兩樞軸也。
白話
探究醫道的綱領條目,有常規與變化,上關聯運氣,下貼近病痛並寄託生命,與大道並無兩個核心。
白話
我(柴得華)生性懦弱愚鈍,讀書沒有成就,對於大道,就像在夢中一樣罷了。
原文
少年患溫,幾為醫誤,於是棄儒業醫,酷嗜岐黃家言,潛心數載,似少有得,然猶不敢自信,竊見泥古而執成規者,不反復致詳,而簡略從事,經目而未必經心,過而不入,此又難之難矣。
白話
少年時曾患溫病,幾乎被醫生耽誤,於是放棄儒學改學醫術,酷愛岐黃學說,潛心數年,似乎稍有心得,但還是不敢自信。私下看到拘泥古法、固守成規的人,不反覆詳細探究,而簡略行事,雖然經過眼睛卻未必經過心思,看過卻未深入,這又是難中之難了。
原文
夫太極判而天地分,天地位而萬物育,生生化化,不外於陰陽相濟而成。然先儒嘗言:寧治十男子,不治一婦人。
白話
太極分化而天地分開,天地確立而萬物生長,生生化化,不外乎陰陽相互調和而成。然而先賢曾說:寧願治療十個男子,也不治療一個婦人。
原文
蓋謂男子以氣為本,而婦人以血為主,氣固不易理,而血尤難調燮也。
白話
這是說男子以氣為根本,而婦人以血為主,氣本來就不容易調理,而血尤其難以調和。
原文
故兢兢業業,苦攻多年,傷寒方脈,未敢稍為憚煩,而於婦科,特究心焉。
白話
因此我兢兢業業,苦心鑽研多年,對於傷寒的方劑脈法,不敢稍嫌煩瑣,而在婦科方面,特別用心探究。
原文
及循考群書,率多論而不詳,語而不暢,或存論而遺脈,或有治而無方,使留心斯道者,非失遺珠之恨,即生望洋之嘆。
白話
等到查考眾多醫書,大多議論而不詳細,言語而不暢達,或者保留論述卻遺漏脈象,或者有治法而無方劑,使留心此道的人,不是有遺漏珍寶的遺憾,就是產生望洋興嘆之感。
原文
愛不揣固陋,編輯是書,門分十二,帙集八卷,理本靈素奧旨,法述先哲精言,略者詳之,冗者刪之,遺者補之,缺者增之。
白話
於是不顧自己淺陋,編輯這本書,分為十二門,彙集成八卷,理論以《靈樞》《素問》的深奧旨意為根本,治法記述先賢的精闢言論,簡略的地方加以詳細,冗長的地方加以刪除,遺漏的地方加以補充,欠缺的地方加以增補。
原文
雖不敢自以為是,私心竊願醫之為術,廓如天地,照如日月,由道之一端,悟道之全體,不捨易以求難,精進勉研,以冀大方海我。
白話
雖然不敢自以為是,但私下希望醫術能像天地一樣廣闊,像日月一樣明亮,從道的一個方面,領悟道的整體,不捨棄簡易而追求艱難,精進努力鑽研,期望高明之士能教導我。
原文
時乾隆四十一年歲次丙申孟春上浣後學柴得華麗東氏書於酒泉之育齡齋
白話
時值乾隆四十一年,歲次丙申,孟春上浣,後學柴得華(麗東氏)書寫於酒泉的育齡齋。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。