原文
少壯之婦,於生產之後,或聞丈夫之嫌,或聽翁姑之淬,遂致兩乳脹滿疼痛,乳汁不通,人以為陽明之火熱也,誰知是肝氣之鬱結乎。夫陽明屬胃,乃多氣多血之府也。乳汁之化,原屬陽明,然陽明屬土。
年輕健壯的婦女,在生產之後,有時聽到丈夫的嫌棄,或者聽到公婆的責罵,於是導致兩乳脹滿疼痛,乳汁不通。人們以為是陽明經的火熱所致,誰知是肝氣鬱結呢?陽明經屬於胃,是多氣多血的臟腑。乳汁的化生,本來屬於陽明,然而陽明屬土。
原文
壯婦產後,雖云亡血,而陽陰之氣實未盡衰,必得肝木之氣以相通,始能化成乳汁,未可全責之陽明也。蓋乳汁之化,全在氣而不在血。
壯年婦女產後,雖然說失血,但陽明的氣實在沒有完全衰敗,必須得到肝木之氣相通,才能化成乳汁,不可完全歸咎於陽明經。因為乳汁的化生,全在於氣而不在於血。
原文
今產後數日,宜其有乳而兩乳脹滿作痛,是欲化乳而不可得,非氣鬱而何?
如今產後數日,應該有乳汁,但兩乳脹滿作痛,這是想要化生乳汁卻不能得到,不是氣鬱又是什麼呢?
原文
明明是羞憤成郁,土木相結,又安能化乳而成汁也。
明明是因為羞憤而成為鬱結,肝木與胃土相互糾結,又怎能化生乳汁成為汁液呢?
原文
治法宜大舒其肝木之氣,而陽明之氣血自通,而乳亦通矣,不必專去通乳也。方名通肝生化湯:
治法應當大大舒發肝木之氣,而陽明的氣血自然通暢,乳汁也就通暢了,不必專門去通乳。方名為通肝生化湯:
原文
白芍(五錢,醋炒) 熟地(二分) 甘草(三分) 當歸(五錢,酒洗) 通草(一錢) 柴胡(一錢) 白朮(五錢,土炒) 麥冬(三錢,存心) 遠志(一錢)水煎服,一劑即通,不必再服也。
白芍(五錢,醋炒)、熟地(二分)、甘草(三分)、當歸(五錢,酒洗)、通草(一錢)、柴胡(一錢)、白朮(五錢,土炒)、麥冬(三錢,存心)、遠志(一錢)。用水煎服,一劑即通,不必再服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。