原文
產婦有兒已下地,而胞衣留滯於腹中,二三日不下,心煩意躁,時欲昏暈,人以為胞衣之蒂未斷也,誰知是血少乾枯,黏連於腹中乎。
產婦有已經生下孩子,但胞衣卻停留在腹中,兩三天都沒有排出,心中煩躁不安,時常感到頭暈欲倒,人們以為是胞衣的根蒂沒有斷開,誰知道是因為血液稀少乾枯,黏連在腹中呢。
原文
世人見胞衣不下,未免心懷疑懼,恐其沖之於心,而有死亡之兆。然而胞衣究何能上衝於心也?
世人看到胞衣排不出來,難免心中懷疑恐懼,擔心它會向上衝到心臟,而有死亡的徵兆。然而胞衣究竟怎麼可能向上衝到心臟呢?
只是胞衣排不出來,瘀血難免難以運行,恐怕會有血暈的擔憂罷了。
原文
治法仍宜大補其氣血,使生血以送胞衣,則胞哀自然潤滑,潤滑則易下,生氣以助生血,血生自然迅速,尤易催墮也。方用送胞湯:
治療方法仍然應該大補氣血,使氣血生化來推送胞衣,那麼胞衣自然潤滑,潤滑就容易排出,生氣來幫助生血,血液生化自然迅速,尤其容易催促排出。方劑用送胞湯:
原文
當歸(二兩,酒洗) 川芎(五錢) 益母草(一兩) 麝香(五釐,研,另沖) 乳香(一兩) 沒藥(一兩) 芥穗(三錢,炒)
當歸(二兩,用酒洗過) 川芎(五錢) 益母草(一兩) 麝香(五釐,研成粉末,另外沖服) 乳香(一兩) 沒藥(一兩) 荊芥穗(三錢,炒過)
原文
水煎服,立下。此方以芎歸補其氣血,以荊芥引血歸經,用益母、乳香等藥逐瘀而下胞衣。
用水煎服,立即排出。這個方劑用川芎、當歸補益氣血,用荊芥引導血液歸於經脈,使用益母草、乳香等藥物逐瘀血而使胞衣排出。
原文
新血既生,則舊血難存,氣旺上升,而瘀濁自降,尚有留滯之苦哉?
新的血液已經生成,那麼舊的血液就難以留存,氣旺盛上升,而瘀濁自然下降,哪裡還有停留滯留的痛苦呢?
胞衣,是包裹胎兒的一個器官,不是依附於胎兒,就是依附於母體。
原文
子生而不隨子俱下,以子之不可依也,故留滯於腹。
胎兒出生後,胞衣沒有跟隨胎兒一起排出,因為胎兒已經無法依附了,所以停留在腹中。
原文
若有回順其母之心,母胞雖以生子,而其蒂間之氣,原未遽絕。
如果胞衣有回歸順從母體的心意,母體的子宮雖然已經生下孩子,但胞衣根蒂之間的氣機,原本沒有突然斷絕。
原文
所以流連欲脫而未脫,往往有存腹六七日不下,而竟不腐爛者,正以其尚有生氣也。可見胞衣留腹,不能殺人,補之而自降耳。
所以猶豫徘徊想要脫落卻沒有脫落,常常有停留在腹中六七天都排不出,卻竟然沒有腐爛的,正是因為它還有生機。可見胞衣停留在腹中,不會害死人,補益氣血它自然就會排出。
原文
或謂胞衣既有生氣,補氣補血,則胞衣亦宜堅牢,何以補之而反降也?
有人說胞衣既然有生機,補氣補血,那麼胞衣也應該變得堅固,為什麼補益它反而會排出呢?
原文
不知子未下,補則益於子;子已下,補則益於母。益子而胞衣之氣運,益母而胞衣之氣脫。此胞胎之氣,開通則兩合,閉則兩開矣。故大補氣血,而胞衣反降也。
不知道胎兒沒有出生時,補益是對胎兒有益;胎兒出生後,補益是對母體有益。補益胎兒,胞衣的氣機就運行;補益母體,胞衣的氣機就脫離。這個胞胎的氣機,開通就兩者結合,閉合就兩者分開。所以大補氣血,胞衣反而會排出。
原文
有婦人子下地五六日,而胞衣留滯於腹中,百計治之,竟不能下,而又絕無昏暈煩躁之狀,人以為瘀血之黏連也,誰知是氣虛不能推送乎。
有婦人生下孩子五六天,但胞衣停留在腹中,用盡各種方法治療,竟然不能排出,而且完全沒有頭暈煩躁的症狀,人們以為是瘀血黏連,誰知道是氣虛不能推送呢。
原文
夫瘀血在腹,斷無不作祟之理,有則必然發暈,今安然無姜,是血已淨矣。
瘀血在腹中,絕對沒有不作祟的道理,有的話必然會發生暈眩,現在安然無恙,是血液已經乾淨了。
原文
血淨宜清氣升,而濁氣降,今胞衣不下,是清氣下降而難升,遂致濁氣上浮而難降。
血液乾淨了,清氣應該上升,濁氣應該下降,現在胞衣排不出來,是清氣下降而難以上升,導致濁氣上浮而難以下降。
原文
然濁氣上升,又必有煩躁之病,今亦安然者,是清濁之氣兩不能升也。然則補其氣,不無濁氣之上升乎?
然而濁氣上升,又必然會有煩躁的病症,現在也安然無恙,是清濁之氣都不能上升。那麼補益氣機,不會導致濁氣上升嗎?
原文
不知清升而濁降者,一定之理,未有清升而濁亦升者也。
不知道清氣上升而濁氣下降,是一定的道理,從來沒有清氣上升而濁氣也上升的。
原文
苟能於補氣之中,仍分其清濁之氣,則升清正所以降濁也。方用補中益氣湯:
如果能在補氣之中,仍然分辨清濁之氣,那麼提升清氣正是為了下降濁氣。方劑用補中益氣湯:
原文
白朮(五分,土炒) 黨參(三錢) 柴胡(三分) 萊菔子(五分,炒,研) 當歸(五錢) 炙草(一分) 升麻(三分) 生黃耆(一兩) 陳皮(二分)
白朮(五分,用土炒過) 黨參(三錢) 柴胡(三分) 萊菔子(五分,炒過,研成粉末) 當歸(五錢) 炙甘草(一分) 升麻(三分) 生黃耆(一兩) 陳皮(二分)
原文
方極效。水煎服,一劑而胞衣自下矣。夫補中益氣湯,乃提氣之藥也,並非推送之劑,何以能降胞衣如此之速也?然而濁氣之不降者,由於清氣之不升也。
這個方劑非常有效。用水煎服,一劑藥下去胞衣自然就排出了。補中益氣湯,是提升氣機的藥物,並不是推送的方劑,為什麼能如此快速地排出胞衣呢?然而濁氣不能下降的原因,是由於清氣不能上升。
原文
提其氣,則清升而濁降;濁氣降,則腹中所存之物即無不隨濁氣而盡降,正不必再用推送之法也。
提升氣機,那麼清氣上升而濁氣下降;濁氣下降,那麼腹中停留的東西就沒有不跟隨濁氣完全排出的,根本不必再使用推送的方法。
原文
況又加萊菔子數分,能理濁氣,不致兩相捍格,所以奏功之奇也。
何況又加入萊菔子幾分,能夠調理濁氣,不致於兩相衝突,所以能取得神奇的療效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。