原文
婦人懷子在身,痰多吐涎,偶遇鬼神祟惡,忽然腹中疼痛,胎向上頂,人疑為子懸之病也,誰知是中惡而胎不安乎。大凡不正之氣,最易傷胎。
婦女懷孕在身,痰多吐出涎水,偶然遇到鬼神邪惡作祟,突然間腹中疼痛,胎兒向上頂撞,人們懷疑是子懸的病證,誰知道這是中惡而導致胎兒不安呢?大凡不正之氣,最容易傷害胎兒。
原文
故有孕之婦,斷不宜入廟燒香與避靜陰寒之地,如古洞幽巖皆不可登,蓋邪祟多在神字潛蹤。
所以懷孕的婦女,絕對不適合進入廟宇燒香,以及前往僻靜陰寒的地方,例如古老的洞穴、幽深的山岩都不可以攀登,因為邪祟大多在神廟中潛藏蹤跡。
原文
幽陰巖洞,亦其往來遊戲之所,觸之最易相犯,不可不深戒也。
幽暗陰冷的岩洞,也是它們往來遊玩的地方,觸碰到最容易受到侵犯,不能不深深戒備啊。
原文
況孕婦又多痰涎,眼目易眩,目一眩如有妄見,此招祟因痰而起也。人云怪病多起於痰,其信然歟!
何況孕婦又多痰涎,眼睛容易昏眩,眼睛一旦昏眩就好像看到虛妄的景象,這是招來邪祟因為痰而引起的。人們說怪病大多起因於痰,確實是這樣啊!
原文
治法似宜以治痰為主,然治痰必至耗氣,氣虛而痰難消化,胎必動搖,必須補氣以生血,補血以治痰,再加以清痰之品,則氣血不虧,痰亦易化矣。方用消惡安胎湯:
治療方法似乎應該以治痰為主,然而治痰必定會耗損氣,氣虛則痰難以消化,胎兒必定會動搖,必須補氣來生血,補血來治痰,再加上清除痰的藥物,那麼氣血不虧損,痰也容易化解了。藥方使用消惡安胎湯:
原文
當歸(一兩,酒洗) 黨參(三錢) 茯苓(五錢) 白朮(五錢,土炒) 蘇葉(一錢) 甘草(一錢) 白芍(一兩,酒炒) 陳皮(五分) 花粉(三錢) 沉香(一錢,研末)
當歸(一兩,用酒洗過),黨參(三錢),茯苓(五錢),白朮(五錢,用土炒過),蘇葉(一錢),甘草(一錢),白芍(一兩,用酒炒過),陳皮(五分),天花粉(三錢),沉香(一錢,研磨成粉末)。
原文
此方大補氣血,輔正邪自除之義也。輔正逐邪,方極平正,如此可知用金石之藥以化痰者,皆矜奇立異,欲速取效,不知暗耗人之真氣。戒之!戒之!
這個藥方大補氣血,是輔助正氣、邪氣自然消除的道理。輔助正氣驅逐邪氣,藥方非常平和中正,由此可知,使用金石類藥物來化痰的人,都是誇耀奇異、標新立異,想要快速取得療效,卻不知道暗中耗損人體的真氣。要戒除啊!要戒除啊!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。