原文
婦人有經水過多,行後復行,面色痿黃,身體倦怠而困乏愈甚者,人以為血熱有餘之故,誰知是血虛而不歸經乎。夫血旺始經多,血虛當經縮。今血虛而反經多,是何言歟?
婦女有經水過多,行經之後又再次行經,面色痿黃,身體倦怠而且困乏更加嚴重的,人們認為是血熱有餘的緣故,誰知道是血虛而不歸於經脈呢。一般來說,血旺則經水多,血虛則經水應減少。如今血虛反而經水多,這是什麼道理呢?
原文
殊不知血歸於經,雖旺而經亦不多;血不歸經,雖衰而經亦不少。
殊不知血能歸於經脈,雖然血旺但經水也不多;血不歸於經脈,雖然血衰但經水也不少。
原文
世人見經水過多,謂是血之旺也,此治之所以多錯耳。
世人看見經水過多,就認為是血旺,這就是治療所以多錯的原因啊。
原文
倘經多果是血旺,自是健壯之體,須當一行即止,精力如常,何至一行後而再行,而困乏無力耶?
倘若經水多果然是血旺,自然是健壯的身體,應當行經一次就停止,精力如常,何至於行經後又再次行經,而且困乏無力呢?
原文
惟經多是血之虛,故再行而不勝其困乏,血損精散,骨中髓空,所以不能色華於面也。
只因為經水多是血虛的緣故,所以再次行經而承受不住困乏,血損精散,骨中髓空,所以不能使面色華潤啊。
原文
治法宜大補血而引之歸經,又安有行後復行之病哉!方用加減四物湯:
治療方法應該大補血並引血歸經,又哪裡會有行經後再次行經的病呢!方劑使用加減四物湯:
原文
大熟地(一兩,九蒸) 白芍(三錢,酒炒) 黑芥穗(三錢) 當歸(五錢,酒洗) 川芎(二錢,酒洗) 續斷(一錢) 白朮(五錢,土炒) 山萸(三錢,蒸) 甘草(一錢)
大熟地(一兩,蒸九次) 白芍(三錢,用酒炒過) 黑芥穗(三錢) 當歸(五錢,用酒洗過) 川芎(二錢,用酒洗過) 續斷(一錢) 白朮(五錢,用土炒過) 山萸(三錢,蒸過) 甘草(一錢)
原文
水煎服,四劑而血歸經矣。十劑之後,加黨參三錢再服十劑,下月行經,適可而止矣。
用水煎服,服用四劑後血就歸於經脈了。十劑之後,加入黨參三錢再服用十劑,下個月行經,就會適可而止了。
原文
夫四物湯,乃補血之神品,加白朮、荊芥,補中有利;加山萸、續斷,止中有行;加甘草以調和諸品,使之各得其宜,所以血足經歸,歸經而血自靜矣。
四物湯,是補血的神藥,加入白朮、荊芥,補血之中有通利;加入山萸、續斷,止澀之中有通行;加入甘草來調和各藥,使各藥各得其所宜,所以血足而經脈歸經,歸經而血自然平靜了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。