原文
婦人有經水將來三、五日前,而臍下作疼,狀如刀刺者,或寒熱交作,所下如黑豆汁,人莫不以為血熱之極,誰知是下焦寒濕相爭之故乎。
婦女有在月經來潮前三、五天,臍下疼痛,症狀如同刀刺一般,或者寒熱交錯,所排出的經血像黑豆汁一般,別人都以為是血熱到了極點,殊不知這是下焦寒濕相互爭鬥的緣故。
原文
夫寒濕乃邪氣也,婦人有衝任之脈居於下焦,沖為血海,任主胞胎為血室,均喜正氣相通,最惡邪氣相犯。
寒濕屬於邪氣,婦女的衝脈和任脈分布在下焦,衝脈是血海,任脈主管胞胎和血室,都喜歡正氣相通,最厭惡邪氣侵犯。
原文
經水由二經而外出,而寒濕滿二經而內亂,兩相爭而作疼痛,邪愈盛而正氣日衰。
月經由這兩條經脈外出,而寒濕佈滿這兩條經脈後內部擾亂,兩者相互鬥爭而引發疼痛,邪氣越盛而正氣越來越衰弱。
原文
寒氣生濁,而下如豆汁之黑者,見北方寒水之象也。
寒氣生成濁物,而排出像豆汁般的黑色分泌物,呈現北方寒水的象徵。
原文
治法利其濕而溫其寒,使衝任無邪氣之亂,臍下自無疼痛之疚矣。方用溫臍化濕湯:
治療方法是祛除濕氣、溫暖體內寒氣,使衝脈和任脈不受邪氣侵擾,臍下自然就不會疼痛。治療的方劑用溫臍化濕湯:
原文
白朮(一兩,土炒) 巴戟肉(五錢,鹽水浸) 白茯苓(三錢) 扁豆(三錢,炒搗) 白果(十枚,搗碎) 山藥(五錢,炒) 建蓮子(三十枚,不去心)
白朮(一兩,用土炒過)巴戟肉(五錢,用鹽水浸泡)白茯苓(三錢)扁豆(三錢,炒過後搗碎)白果(十枚,搗碎)山藥(五錢,炒過)建蓮子(三十枚,不去蓮心)
原文
水煎服,然必須經未來前十日報之,四劑而邪氣去、經水調。兼可種子。
用水煎煮服用,但是必須在月經來潮前十天服用,服用四劑後邪氣去除、經水調和。此方還可以幫助受孕。
原文
此方用白朮以利腰臍之氣,用巴戟、白果以通任脈,扁豆、山藥、蓮子以衛衝脈,所以寒濕掃除而經水自調,可受妊矣。
此方用白朮來疏通腰臍的氣機,用巴戟、白果來通暢任脈,扁豆、山藥、蓮子來保護衝脈,所以寒濕被清除後經水自然調和,可以受孕了。
原文
倘疑腹痛為熱疾,妄用寒涼,則衝任虛冷,血海變為水海,血室反成水室,無論難於生育,而痛疼之止,又安有日哉!
如果懷疑腹痛是熱症,錯誤地使用寒涼藥物,那麼衝脈和任脈就會虛弱寒冷,血海變成水海,血室反而成為水室,不僅難以生育,而且疼痛什麼時候能停止,就更沒有期限了!
原文
衝任之氣,宜通不宜降,故化濕不用蒼朮、薏仁,余宜類參。
衝脈和任脈的氣機,適宜通暢而不適宜下降,所以化解濕氣不用蒼朮、薏仁,其他方劑應當以此類推參考。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。