原文
婦人有經前腹疼,數日而後經水行者,其經來多是紫黑塊,人以為寒極而然也,誰知是熱極而火不化乎。
婦女有在月經來臨前腹部疼痛,過幾天才來月經的,月經來時大多呈現紫黑色的血塊,人們以為是寒氣極重才會這樣,誰知道其實是熱氣極盛而火氣無法化解呢。
原文
夫肝屬木,其中有火,舒則通暢,鬱則不揚。經欲行而肝不應,則抑拂其氣而疼生。
肝臟屬於木,其中藏有火氣,舒暢時就能通達順暢,鬱結時就無法宣發。月經將要來潮而肝氣不能相應,就會壓抑違逆肝氣,因而產生疼痛。
原文
然經滿則不能內藏,而肝中之鬱火焚燒,內逼經出,則其火亦因之而怒瀉,其紫黑者,水火兩戰之象也;其成塊者,火煎成形之狀也。經失其為經者,正鬱火內奪其權耳。治法似宜大瀉肝中之火。
然而經血充滿時就不能再容納於體內,而肝中的鬱火燃燒,從內部逼迫經血外出,那麼這火氣也隨之猛烈發洩;經血呈現紫黑色,是水火相互交戰的現象;經血凝結成塊,是火煎熬後形成的狀態。月經失去正常形態,正是鬱火在內奪取了它的正常功能罷了。治療方法似乎應該大力瀉除肝中的火氣。
原文
然瀉肝之火而不解肝之郁,則熱之標可去,而熱之本未除也,其何能益?方用宣郁通經湯:
但是只瀉肝火而不解除肝的鬱結,那麼熱的標象雖然可以去除,但熱的根本卻沒有消除,這樣怎麼能有益呢?藥方使用宣郁通經湯:
原文
白芍(五錢,酒炒) 當歸(五錢,酒洗) 丹皮(五錢) 山梔子(三錢,炒) 白芥子(二錢,炒,研) 柴胡(一錢) 香附(一錢,酒炒) 川鬱金(一錢,醋炒) 生甘草(一錢) 黃芩(一錢,酒炒)
白芍(五錢,用酒炒過) 當歸(五錢,用酒洗過) 丹皮(五錢) 山梔子(三錢,炒過) 白芥子(二錢,炒過,研磨) 柴胡(一錢) 香附(一錢,用酒炒過) 川鬱金(一錢,用醋炒過) 生甘草(一錢) 黃芩(一錢,用酒炒過)
用水煎煮,連續服用四劑,下個月絕對不會先腹痛然後才來月經了。
原文
此方補肝之血而解肝之郁,利肝之氣而降肝之火,所以奏功之速。
這個藥方能補養肝血並解除肝的鬱結,疏利肝氣並降除肝火,所以見效如此迅速。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。