醫方論

卷三

加味腎氣丸

卷三/利濕之劑4
原文
熟地四兩 茯苓三兩(乳拌) 山藥(炒) 丹皮(酒炒) 山萸肉(酒潤) 澤瀉(酒浸) 川牛膝(酒浸) 車前子(炒) 肉桂一兩 附子(制)五錢蜜丸。
白話
熟地四兩,茯苓三兩(用乳汁拌過),山藥(炒過),丹皮(用酒炒過),山萸肉(用酒浸潤),澤瀉(用酒浸泡),川牛膝(用酒浸泡),車前子(炒過),肉桂一兩,附子(炮製過)五錢。將這些藥材製成蜜丸。
原文
此方之妙,全在導龍歸海。命腎之火衰微,濁陰日漸凝結,始則小便不利,繼則水氣泛溢,腹脹肢腫。
白話
這個方劑的奧妙,完全在於引導龍火回歸大海。當命門與腎臟的陽火衰弱,濁陰之氣就會日漸凝結,起初會出現小便不順暢,接著水氣就會泛濫,導致腹部脹滿、四肢水腫。
原文
但用分利之劑,徒然耗正劫陰,小便仍不能利,惟用附桂以直達命腎,使命門之火得以熏蒸脾胃,腎中之真陽發越,則腎氣通暢,而寒水亦行,小便通,則氾濫之水如眾流赴壑矣。
白話
如果只用分利水濕的藥物,只會白白耗損正氣、劫奪陰液,小便仍然無法順利排出。唯有使用附子和肉桂,直接作用於命門與腎臟,使命門之火能夠溫煦脾胃,腎中的真陽得以發散,那麼腎氣就會通暢,寒水也隨之運行,小便通暢後,泛濫的水濕就像眾多水流匯入深谷一樣了。
原文
人但知水能剋火,而不知火亦能制水,發陽光以消陰翳,此類是也。
白話
人們只知道水能剋制火,卻不知道火也能制約水。散發陽光的溫暖來消除陰寒的遮蔽,就是這個道理。