醫方論

卷二

槐花散

卷二/理血之劑14
原文
槐花(炒) 側柏葉(杵) 荊芥(炒黑) 枳殼(炒)等分為末,每三錢米飲下。
白話
槐花(炒過)、側柏葉(搗碎)、荊芥(炒成黑色)、枳殼(炒過),各等分研成粉末,每次用三錢,以米湯送服。
原文
陳修園云:「五臟各有守經之血,六腑無血,試看豬、羊腸胃中,豈有一絲一點之血?世人謂巨口吐紅為胃血者,妄也。」此說頗有識解,惜其但見得一層,尚遺漏一層。
白話
陳修園說:「五臟各有固守本經的血液,六腑沒有血液,試看豬、羊的腸胃中,難道有一絲一點的血嗎?世人說大口吐血是胃血,這是錯誤的。」這個說法頗有見識,可惜只看到了一層,還遺漏了一層。
原文
予特申明之,夫五臟主藏,故各有守臟之血;六腑主傳,故無守腑之血。
白話
我特別加以說明,五臟主管收藏,所以各有固守本臟的血液;六腑主管傳化,所以沒有固守本腑的血液。
原文
方其無病之時,胃中納水穀,大小腸傳糟粕。
白話
在沒有生病的時候,胃中容納水穀,大小腸傳送糟粕。
原文
腸胃中本無血也,血但流灌於腑外,以榮養之。
白話
腸胃中本來是沒有血的,血只是流注灌溉到腑外,用來滋養臟腑。
原文
《經》所謂「灑陳六腑」,此一語不得滑口讀過。
白話
《內經》所說的「灑陳六腑」,這句話不能隨口帶過。
原文
迨至火勢沖激,或濕熱熏蒸,逼血入於腑中,腑不能容,隨受亦隨出矣。
白話
等到火熱之勢衝擊,或者濕熱熏蒸,逼迫血液進入腑中,腑不能容納,隨即接受也隨即排出了。
原文
故血淋、尿血,血之由小腸而出者也;瀉血、痔血,血之由大腸而出者也。
白話
所以血淋、尿血,是血液從小腸排出的;瀉血、痔血,是血液從大腸排出的。
原文
大小腸既有血症,而胃獨無血症,有是理乎?
白話
大小腸既然有血症,而唯獨胃沒有血症,哪有這個道理呢?
原文
胃經之血隨火上升,直從食管而出,往往盈碗、盈盆。
白話
胃經的血液隨著火氣上升,直接從食管而出,往往能滿一碗、滿一盆。
原文
至內傷之血,則由肺經氣管而出,自是兩途。故胃血易治,肺血難治。
白話
至於內傷的血,則由肺經的氣管而出,自然是兩條途徑。所以胃血容易治療,肺血難以治療。
原文
數千年來,從未有將無血而有血之故徹底發明者,予故因論槐花散一方,而詳及之。
白話
數千年來,從來沒有人將無血而有血的緣故徹底闡明過,所以我借論述槐花散這首方劑,而詳細加以說明。
原文
槐花散,寒涼太過,腸風下血,中氣必虛,再用陰寒,血更凝結。
白話
槐花散性質寒涼太過,治療腸風下血,中氣必然虛弱,再用陰寒的藥物,血更加凝結。
原文
方中去柏葉,加參、朮、當歸、陳皮、甘草,庶有瘳乎?
白話
方中去掉柏葉,加入人參、白朮、當歸、陳皮、甘草,或許可以治好嗎?