醫方論

卷二

四物湯

卷二/理血之劑15
原文
當歸(酒洗) 生地三錢 芍藥二錢 芎藭一錢五分
白話
當歸(用酒洗過)生地黃三錢 白芍二錢 川芎一錢五分
原文
血之取義,一為榮。榮者,發榮也,非血則無以潤臟腑、灌經脈、養百骸,此滋長之義也。一為營。營者,營壘也。
白話
「血」這個字的含義有兩方面:一是指「榮」。榮,就是生長茂盛的意思;如果沒有血,就無法滋潤臟腑、灌溉經脈、營養全身各部分,這就是滋養生長的含義。另一是指「營」。營,就是防守營壘的意思。
原文
非血則無以充形質、實腠理、固百脈,此內守之義也。
白話
如果沒有血,就無法充實形體、強健腠理、鞏固全身的脈絡,這就是內在守護的含義。
原文
水穀之精,聚於中焦,受氣變化,然後成血,日生幾何?不知調養,而反行耗散,血病多多矣。
白話
水穀的精微物質,聚集在中焦,經過氣的變化作用,然後化生為血液,但每天究竟能生成多少呢?如果不知道調養,反而加以耗損消散,那麼血液方面的疾病就會大量產生了。
原文
或目睛流血,耳中出血,鼻中衄血,口中吐血,舌痛出血,牙宣出血,毛竅出血,小溲溺血,大便瀉血,或崩漏,或痔漏,或蓄血如狂,或血痞作脹,或經閉不通,或妄行血脫,以致跌撲之傷血、瘡疡之潰血。
白話
有的眼睛流血,有的耳朵出血,有的鼻子流鼻血,有的口中吐血,有的舌頭疼痛出血,有的牙齦滲血,有的毛孔滲血,有的、小便帶血,有的、大便出血,有的崩漏,有的痔瘺,有的瘀血發狂,有的血塊造成脹滿,有的月經閉止不通,有的妄行而血液脫失,以至於跌打損傷所致的出血、瘡癤潰膿所致的出血。
原文
病既種種不同,治病之法,或補之,或養之,或涼之,或溫之,或散之,或破之,立方須一一對症。
白話
疾病既然種種不同,治病的方法,有的需要補益,有的需要調養,有的需要清熱,有的需要溫煦,有的需要疏散,有的需要攻破,立方必須一一對應症狀。
原文
理血門以四物湯為主方,藥雖四味,而三陰並治。
白話
調理血分的方劑以四物湯為主方,藥物雖然只有四味,卻能同時治理三條陰經。
原文
當歸甘溫養脾,而使血有統;白芍酸寒斂肝,而使血能藏;生地甘寒滋腎,而益血;川芎辛溫通氣,而行血。
白話
當歸味甘性溫能夠調養脾臟,使血有所統攝;白芍味酸性寒能收斂肝氣,使血能夠藏儲;生地黃味甘性寒滋養腎臟,從而補益血液;川芎味辛性溫暢通氣機,從而推動血行。
原文
調補血分之法,於斯著矣,乃或有譽之太過,毀之失實者,不可以不辨也。譽之過者,謂能治一切亡血及婦女經病。
白話
調理補益血分的方法,在此方中已經表現得很明顯了,但卻有稱讚得太過頭、以及批評失實的情況,不可以不加以辨明。稱讚太過頭的人,說它能治療一切失血以及婦女的月經疾病。
原文
夫亡血之症,各有所由起,此方專於補血滋腎而已,無他手眼。不溯其源,而逐其流,豈能有濟?
白話
失血的病症,各有各的起因,此方專門在於補血滋養腎臟罷了,並沒有其他的本領。不追溯它的源頭,只追逐它的末流,怎麼能夠有幫助呢?
原文
至婦女經病,多有氣鬱、伏寒、痰塞等,正未可以陰寒之品一概混投,此譽之太過也。
白話
至於婦女的月經疾病,多有氣機鬱結、潛伏寒邪、痰濁阻塞等因素,實在不能用陰寒的藥品一概混合投用,這就是稱讚太過頭的地方。
原文
毀之失實者,謂川芎一味,辛散太過,恐血未生而氣先耗。
白話
批評失實的人,說川芎這一味藥,辛味散發太過,恐怕血液還未生成而氣就先耗損了。
原文
殊不知亡血之人脾胃必弱,若無川芎為之使,則陰寒之品,未能滋補而反以礙脾,此毀之失實也。
白話
殊不知失血的人脾胃必定虛弱,如果沒有川芎作為引導,那麼陰寒的藥品,不僅不能滋補反而會妨礙脾臟,這就是批評失實的地方。
原文
至精求之,以為凡治血症,當宗長沙法,兼用補氣之藥,無陽,則陰無以生,此論最確。
白話
至於精深的探究,認為凡是治療血分的病症,應當遵循張仲景的方法,同時使用補氣的藥物,沒有陽氣,那麼陰血就無法生成,這個論點最為正確。
原文
又恐執定有形之血不能速生,無形之氣所當急固,遂至補氣之藥多於補血,是又矯枉過正,反坐拋荒本位之失矣!此愈不可不知也。
白話
又擔心固執地認定有形的血液不能迅速生成,無形的氣應當急著鞏固,於是導致補氣的藥物多於補血的藥物,這又走向了另一個極端,反而犯了拋棄本身職責的錯誤!這更是不可不知道的。