原文
柴胡 麻黃(去節) 澤瀉各三錢一日一作之瘧,邪在衛;間日一作之瘧,邪在營;三陰大瘧,則邪在腑。皆由先受熱、後受寒所致,故陰陽交爭。《內經》之訓,昭然如揭日月。後人紛紛聚訟,各出己見,反致拋荒經義。即如此方,通治時瘧,究竟有損無益。
白話
柴胡、麻黃(去節)、澤瀉,各三錢。每天發作一次的瘧疾,病邪在衛分;隔天發作一次的瘧疾,病邪在營分;屬於三陰經的嚴重瘧疾,病邪則在腑。這些都是因為先受熱邪、後受寒邪所導致,所以陰陽相互爭鬥。《內經》的教訓,明白如同高掛的日月。後代的人們紛紛爭論,各自提出自己的見解,反而導致拋棄荒廢了經典的本義。就像這個藥方,廣泛用來治療當季流行的瘧疾,終究是有損而無益的。