醫方論

卷一

大承氣湯

卷一/攻裡之劑14
原文
大黃四兩(酒洗) 芒硝三合 枳實五枚 厚朴半斤
白話
大黃四兩(用酒洗過) 芒硝三合 枳實五枚 厚朴半斤
原文
先煎樸、實,將熟內大黃,煮二、三沸,傾碗內和芒硝服。
白話
先煎煮厚朴、枳實,快熟時加入大黃,煮二、三沸,倒入碗中混合芒硝服用。
原文
攻下之法,原因實症俱備,危在旦夕,失此不下,不可復救。
白話
攻下的方法,是因為實症已經全部具備,危險迫在眉睫,失去這個下法的時機,就無法再救了。
原文
故用斬關奪門之法,定難於俄頃之間,仲景所以有急下存陰之訓也。
白話
因此使用攻克關口、奪取門戶的方法,在短暫的時間內解除危難,這就是張仲景所以有緊急攻下以保存陰液的訓示。
原文
乃後人不明此義,有謂於攻下藥中,兼行生津潤導之法,則存陰之力更強,殊不知一用生津滋潤之藥,則互相牽制,而盪滌之力輕矣!
白話
然而後人不明白這個道理,有人說在攻下藥中兼用生津潤導的方法,保存陰液的力量就更強。卻不知道一旦使用生津滋潤的藥物,就會互相牽制,而盪滌的力量就減弱了!
原文
此譬如寇盜當前,恣其焚掠,所過為墟,一旦聚而殲之,然後人得安居,而元氣可以漸復。
白話
這就像盜賊當前,放肆地焚燒搶劫,所經過的地方變成廢墟,一旦聚集起來殲滅他們,然後人民才能安居,而元氣可以逐漸恢復。
原文
是去實可以保陰,乃相因之理,方得「存」字真解。
白話
這是祛除實邪可以保護陰液,是相互關聯的道理,這才能得到「存」字的真正解釋。
原文
並非謂攻實即是補陰,並可於攻下中寓養陰法也。
白話
並不是說攻下實邪就是補陰,也不能在攻下中蘊含養陰的方法。
原文
仲景制大承氣湯,用枳實開上焦,用厚朴通中焦,芒硝理下焦,而以大黃之善走者統率之,以盪滌三焦之堅實,正聚寇盡殲之大法。
白話
張仲景創制大承氣湯,用枳實開通上焦,用厚朴疏通中焦,芒硝調理下焦,而以大黃善於行走藥性的特點來統帥率領,以盪滌三焦的堅實邪氣,正是聚集殲滅敵寇的大法。
原文
而又恐藥力太猛,非可輕投,故又有欲用大承氣,先與小承氣之訓。
白話
然而又擔心藥力太過峻猛,不可輕易使用,所以又有想要用大承氣湯,先用小承氣湯的訓示。
原文
夫以仲景之神靈,豈尚待於先試,實恐後人審症未確,藉口成法,孟浪輕投,不得不諄諄告誡,此實慎重民命之婆心也。
白話
以仲景的神明靈驗,哪裡還需要先試驗,實在是擔心後人辨別症狀不準確,假借既有成法為借口,輕率魯莽地用藥,不得不諄諄告誡,這實在是慎重對待生命的一片婆心。
原文
至於三陰多可下之症,三陽惟正陽明可下,少陽必不可下,而陽明中夾有太陽、少陽症者,亦斷不可下。
白話
至於三陰經多有可攻下的症狀,三陽經只有正陽明可以攻下,少陽絕對不可攻下,而陽明中夾雜太陽、少陽症狀的,也斷然不可攻下。
原文
惟太陽症脈緊、惡寒、無汗、腹痛者,乃陰氣凝結營分,亦可用溫、用下。
白話
只有太陽症脈象緊、惡寒、無汗、腹痛的,是陰氣凝結在營分,也可以用溫法、用下法。
原文
細看方書,宜下忌下之條,慎重斟酌,始為得之。
白話
仔細研讀方書,審慎了解宜下和忌下的條文,慎重斟酌,才算真正掌握。