原文
麻黃六兩 桂枝 甘草二兩(炙) 杏仁四十枚(去皮尖) 石膏一塊(如雞子大) 生薑三兩 大棗十二枚
麻黃六兩,桂枝、炙甘草二兩,去皮尖的杏仁四十枚,如雞蛋大的一塊石膏,生薑三兩,大棗十二枚。
原文
此為風寒兩傷營衛而設,即麻黃湯加石膏、薑、棗也。
這個方劑是針對風邪與寒邪同時傷害營氣與衛氣的情況而設立的,也就是麻黃湯加入石膏、生薑、大棗。
原文
麻黃湯中本用桂枝,可見仲景治寒未嘗不兼治風,則風寒兩傷營衛者用麻黃湯亦足矣,而必加石膏等三味者蓋因風寒兩傷營衛,非但傷風傷寒之可比,鬱熱必倍加。
麻黃湯中原本就用了桂枝,可見張仲景治療寒邪時,未曾不兼顧治療風邪;如此一來,風寒兩傷營衛的病症,用麻黃湯也應該足夠了。然而之所以必須加入石膏等三味藥,是因為風寒同時傷害營衛,並非單純傷風或傷寒可以比擬,體內鬱積的熱邪必定會加倍。
原文
故用石膏體重味輕,以瀉鬱熱;薑、棗甘溫,以反佐之。
因此使用質地沉重、味道清淡的石膏,來瀉除鬱積的熱邪;並用味甘性溫的生薑、大棗,作為反佐的藥物來配合。
原文
仲景之意,全重在煩躁二字,若無此候,萬不可輕投。
張仲景的用意,完全著重在「煩躁」這兩個字上;如果沒有這個症狀,千萬不可輕易使用這個方劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。