沈氏女科輯要箋疏

理血

理血

理血29
原文
小薊飲子 治男婦下焦熱結,尿血淋漓,溺痛者,為血淋;不痛者,為溺血。論見《妊娠經來》類。
白話
小薊飲子:主治男女下焦熱結,尿血淋漓,小便疼痛的稱為血淋;不疼痛的稱為溺血。論述見《妊娠經來》類。
原文
小薊 蒲黃炒 藕節 滑石 木通 生地 梔子炒 淡葉當歸 甘草各(五分)
白話
小薊、蒲黃(炒)、藕節、滑石、木通、生地、梔子(炒)、淡竹葉、當歸、甘草,各五分。
原文
(箋疏)此血淋溺血通治之方清血熱通水道雖無甚深意以治濕熱蘊結頗有捷效導赤散 錢氏 治小腸有火便赤淋痛 論見帶下類生地黃 木通 甘草 淡竹葉等分煎
白話
(箋疏)這是血淋、溺血通用方,清血熱、通水道,雖然沒有很深奧的義理,但治療濕熱蘊結很有快捷的效果。導赤散,錢氏方:治小腸有火、小便發紅、淋痛。論述見帶下類。生地黃、木通、甘草、淡竹葉等分煎服。
原文
(箋疏)小水熱赤本是膀胱蘊熱與小陽無異此方木通竹葉只以清導膀胱之熱而方名導赤者制方者意中非以導去小便之黃赤蓋謂小腸屬火而清導之古人無不誤認小便從小腸而來故方下徑曰治小腸有火實是大誤不可不正
白話
(箋疏)小便發熱發紅,本是膀胱蘊熱,與小腸沒有什麼不同。此方中木通、竹葉只是用來清導膀胱之熱,而方名稱為「導赤」,制方者的意思並非引導去除小便的黃赤,而是因為小腸屬火,要清導它。古人都誤以為小便是從小腸來的,所以方下徑直說治小腸有火,實在是大錯誤,不可不糾正。
原文
血極膏 羅謙甫 治婦人汙血凝滯胞門,致成經閉(論見經閉類)。
白話
血極膏,羅謙甫方:治妇人污血凝滯胞門,導致經閉(論述見經閉類)。
原文
大黃一味為末,醋熬成膏服之,利一二行,經血自下。
白話
用大黃一味研成細末,以醋熬成膏服用,會腹瀉一二次,月經自然就會下來。
原文
(箋疏)大黃本是逐淤破血之猛將一味獨用其力尤足將軍固專閒材也
白話
(箋疏)大黃本是逐瘀破血的猛將,單獨一味使用,其力量尤其充足,確實是專門的閒置人才。
原文
蕩胞湯 千金 治二三十年不產育胞中必有積血 論見求子門林硝 丹皮 當歸 大黃 桃仁 生用各(三銖) 厚朴 桔梗 人參赤芍 茯芩 桂心 甘草 牛膝 橘皮各(二銖) 附子(六銖) 虻蟲水蛭各(十枚)
白話
蕩胞湯,《千金》方:治二三十年不能生育,胞中必有積血。論述見求子門。林硝、丹皮、當歸、大黃、桃仁(生用)各三銖,厚朴、桔梗、人參、赤芍、茯苓、桂心、甘草、牛膝、橘皮各二銖,附子六銖,虻蟲、水蛭各十枚。
原文
右十七味,㕮咀,以清酒五升、水五升合煮,取三升,分四服,日三夜一。每服相去三時,覆被取微汗。天寒汗不出,著火籠之,必下膿血。務須斟酌,下盡二三服即止。如大悶不堪,可食酢飯、冷漿一口即止。然恐去惡不盡,忍之猶妙。
白話
以上十七味,切碎,用清酒五升、水五升合煮,取三升,分四次服用,白天三次、夜晚一次。每次服藥間隔三個時辰,蓋被取微汗。天氣寒冷不出汗的話,燒火取暖,必定會下膿血。務必斟酌,下完二三服就停止。如果非常煩悶受不了,可以吃酸飯、喝冷漿一口就停止。但恐怕去瘀不盡的話,忍住不吃更好。
原文
(箋疏)千金求嗣門調經諸方治婦入多年不育每用攻血破淤之品以為不孕之故必有積淤停滯胞門若有非去其垢不可者然在豐年壯實之體固有停痰積淤一症對病用藥本無不可若在柔脆瘦弱之人本以坤道不厚不能載物亦胡可一概而論是在臨證時消息求之雖不能孟浪從事要亦不必因噎廢食也
白話
(箋疏)《千金》求嗣門中調經各方治療婦女多年不育,每每使用攻血破瘀的藥物,以為不孕的原因必定有積瘀停滯胞門,如果有就非去除那些污垢不可。然而對於身體強壯充實的人,本有停痰積瘀之症,對症下藥本來無不可;若是柔弱瘦弱的人,本來是坤道不厚不能承載萬物,又怎能一概而論?這在臨證時需要斟酌變通,既不能魯莽行事,也不必因噎廢食。
原文
奪命散 治產後惡露不行眩暈昏冒 論見產後眩暈門及惡露不來沒藥 去油(二錢) 血竭(一錢) 共研末分兩服糖調酒下
白話
奪命散:治產後惡露不行、眩暈昏冒。論述見產後眩暈門及惡露不來條。沒藥(去油)二錢,血竭一錢,共同研成細末,分兩次服用,用糖調酒送下。
原文
(箋疏)產後惡淤窒而不行以致地道不通氣火上冒而為眩暈昏憒自宜攻破下行庶可奠定其上升之逆方用沒藥血竭二味尚是和平中正之藥惟引用砂糖雖能活血導淤尚嫌膩滯所當審慎如在炎天更為禁品王盂英當再三言之亦產母房中不可不知之訣而酒能上升更非所宜制方之人僅欲其通經迅速而不悟眩暈氣升者得之為害將不可設想按產後淤血名為惡露由來舊矣初不知何以而得此命名蓋露乃取發見於外之義此是淤垢可去而不可留則不宜藏而宜於露故新產用藥必參用攻破導淤之品其所去無多而本無澀滯者終是少數此等方即非昏眩亦尚可投惟亦有去血已多而陰虛陽越之昏冒則必以潛陽鎮攝為治大虛者且非補不可亦非此二味之可以無往不宜者也
白話
(箋疏)產後惡瘀堵塞不行,導致地道不通,氣火上逆而成眩暈昏亂,自然應當攻破下行,或可平定其上逆之氣。方中用沒藥、血竭二味,尚屬和平中正之藥。惟引用砂糖雖能活血導瘀,但嫌黏膩滯留,應當審慎,在暑天更是禁忌。王孟英應當再三強調這一點,也是產母房中不可不知的要點。而酒能上升,更不適宜。制方之人只想使通經迅速,卻不明白眩暈氣逆之人服後為害將不堪設想。按產後瘀血稱為惡露由來已久,起初不知為何得到這個名稱。露是取發見於外之意,這是瘀垢可去而不可留,不宜藏而宜於外露,所以新產用藥必摻用攻破導瘀之品,所去的不多,而本無澀滯的終究少數。此等方即使沒有昏眩也尚可投用,但也有失血已多而陰虛陽越的昏冒,那就必須以潛陽鎮攝來治療,大虛的尚且非補不可,也不是這二味可以無往不宜的。
原文
奪命丹,《良方》:治淤血入胞,脹滿難下,急服此,節消(此处可能为“即消”之误,但按要求不修改字詞),胞衣自下。
白話
奪命丹,《良方》:治瘀血入胞,脹滿難下,急服此方,即會消散,胞衣自然就會下來。
原文
徐藹輝曰:“似與前論惡閉致喘證未對,姑列此以俟再考。”
白話
徐藹輝說:「似乎與前面所論惡閉致喘證不相符合,姑且列在此處以供再考。」
原文
附子炮(半兩) 乾漆碎之炒煙盡 牡丹皮各(一兩)右為細末另用大黃末(一兩) 以好酷一斗同熬成膏和前藥丸桐子大溫酒吞五七丸一方有當歸(一兩)
白話
附子(炮)半兩,乾漆(搗碎炒至煙盡)、牡丹皮各一兩。右藥研為細末,另用大黃末一兩,以好醋一斗同熬成膏,和前藥末為丸如桐子大,溫酒吞服五至七丸。另一方有當歸一兩。
原文
(箋疏)是方惟以逐淤為主然乾漆終嫌有毒以治胞衣不下非穩妥之法徐謂奧前論淤阻作喘一證不對確是兩不相符但破淤之意亦尚不通
白話
(箋疏)此方專以逐瘀為主,但乾漆終究有毒,用來治療胞衣不下不是穩妥的方法。徐氏說與前面所論瘀阻作喘一證不符,確實兩不相應,但破瘀的意思也還不通。
原文
花蕊石散 治血入胞衣脹大不能下或惡露上攻或寒凝惡露不行花蕊石(四兩) 硫黃(一兩) 研細泥對煆赤服(一錢) 童便下又葛可久花蕊石散 治略同上
白話
花蕊石散:治血入胞衣、脹大不能下,或惡露上攻,或寒凝惡露不行。花蕊石四兩,硫黃一兩,研細,用泥封對煆至赤,服用一錢,童便送下。又葛可久花蕊石散:治療大致相同。
原文
花蕊石煆存性研如粉以童便一盞男人入酒少許女人入醋少許煎溫食後調服(三錢) 甚者(五錢) 能使淤血化為黃水後用獨參湯補之非寒凝者不宜此
白話
花蕊石煅存性,研如細粉,用童便一盞,男人加酒少許,女人加醋少許,煎溫,飯後調服三錢,嚴重的服五錢。能使瘀血化為黃水,之後用獨參湯補益,不是寒凝的不適宜用此方。
原文
(箋疏)花蕊石專於破淤和劑局方已有成例乃溫遍之峻劑也無極丸 治惡露不行發狂譫語血淤之重者
白話
(箋疏)花蕊石專門破瘀,《和劑局方》已有成例,是溫通破瘀的峻劑。無極丸:治惡露不行、發狂譫語,血瘀之重症。
原文
錦紋大黃(一斤) 分作(四份) 一份用童便兩碗食鹽(二錢) 浸一日切曬一份用醇酒(一碗)浸一日切曬再以巴豆仁(三十五粒) 同炒豆黃去豆不用 一份以杜紅花(四兩) 泡水一碗浸一日切曬一份用當歸四兩人淡醋一腕同浸一日去歸切曬為末錬蜜丸梧子大每服五十丸空心溫酒下取下惡物為驗未下再服
白話
錦紋大黃一斤,分作四份:一份用童便兩碗、食鹽二錢,浸泡一日,切曬;一份用醇酒一碗,浸泡一日,切曬,再以巴豆仁三十五粒同炒至豆黃,去豆不用;一份用杜紅花四兩泡水一碗,浸泡一日,切曬;一份用當歸四兩、入淡醋一碗,同浸泡一日,去當歸切曬,研為細末,煉蜜為丸如梧子大,每次服五十丸,空腹溫酒送下,取下惡物為驗,沒下的再服。
原文
(箋疏)是方出李瀕湖本草綱目引醫林集要云此武當高士孫碧雲方也治妇人經血不通赤白帶下崩漏不止腸風下血五淋產後積血症瘕腹痛男子五勞七傷小兒骨蒸潮熱等症云云本是專為通經逐瘀而設其帶下崩漏腸風下血等症亦必有惡瘀積滯者始可用之非以概治盧不能攝之帶下崩漏便血可知若五勞七傷骨蒸潮熱則雖是虛勞而經絡之血已為
白話
(箋疏)此方出於李時珍《本草綱目》引《醫林集要》,說是武當高士孫碧雲方。治妇人經血不通、赤白帶下、崩漏不止、腸風下血、五淋、產後積血、症瘕腹痛、男子五勞七傷、小兒骨蒸潮熱等症。本是專為通經逐瘀而設,其中帶下、崩漏、腸風下血等症,也必須有惡瘀積滯的才可用,不是用來一概治療的。不能固攝的帶下、崩漏、便血可知是不適用的。若五勞七傷、骨蒸潮熱,雖然是虛勞,但經絡之血已經
原文
熱勢灼爍,盡成淤滯,古人多用宣通破瘀之法。
白話
熱勢灼爍,已成瘀滯,古代人多用宣通破瘀的方法。
原文
正以瘀不去,則新不生,除舊乃所以布新,固非畏虛養癰者所可同日而語。
白話
正是因為瘀不去則新不生,除舊正是為了布新,本就不是畏懼虛損、姑息養癰的人所能同日而語的。
原文
然亦必其人正氣未泯,足以勝任,方可背城一戰。若不量體質而貿易然投之,則適以速其絕矣。
白話
然而也必須這人正氣未盡消亡,足以勝任,才能背城一戰。若不衡量體質而冒然投用,那就恰恰加速其滅亡了。
原文
堯封以治產後淤滯發狂,正以淤結甚熾,氣火極盛,非此猛將急投,不能去病。或有陰
白話
堯封用此方治療產後瘀滯發狂,正是因為瘀結非常熾盛,氣火極旺,非得如此猛將急投,不能祛病。或者有陰
原文
虛陽越並血困淤阻者,亦當審之。《失笑散 局方》 :治惡露不行,心包絡痛,或死血腹痛,不省人事。
白話
虛陽越以及血困瘀阻的,也應當審慎。《失笑散,局方》:治惡露不行、心包絡痛,或死血腹痛、不省人事。
原文
蒲黃、 五靈脂(淨者) 等分,炒為末,煎膏,醋調服,或用二三錢,酒煎熱服。
白話
蒲黃、五靈脂(淨者)等分,炒為細末,煎膏,用醋調服,或用二三錢,酒煎熱服。
原文
(箋疏)此方治瘀血心腹痛甚有捷效而產後作痛尤為合宜如神湯 治瘀血腰痛下注兩股如錐刺延胡 當歸 肉桂等分水煎服
白話
(箋疏)此方治瘀血心腹痛很有捷效,而產後作痛尤其適宜。如神湯:治瘀血腰痛、下注兩大腿如錐刺。延胡、當歸、肉桂等分,水煎服。
原文
(箋疏)此溫通行瘀之法與無極丸血極膏之苦寒治證各別惟在善用者
白話
(箋疏)這是溫通行瘀的方法,與無極丸、血極膏的苦寒治證各有不同,全在善於使用的人。