沈氏女科輯要箋疏

祛動

祛動(2)

祛動36
原文
即前方加黃耆(兩半) 黃耆易當歸名當歸建中湯 治產後虛羸不足腹中痛引腰背小腹急若崩傷不止加地黃阿膠
白話
就在前方基礎上加黃耆一兩半。用黃耆替代當歸,名叫當歸建中湯。治療產後虛弱消瘦不足、腹中疼痛牵引腰背、小腹拘急。如果崩漏傷損不止,加入地黃、阿膠。
原文
(箋疏)此治虛勞皆虛寒也若今人虛火而妄用之即是抱薪救火當歸建中之產後虛羸者亦然而今之產後又多陰虛陽亢得此無殊鴆毒
白話
(箋疏)這是治療虛勞都屬虛寒的方子。如果是現代人虛火妄用,就是抱薪救火。當歸建中湯治療產後虛弱消瘦也是如此。但現在產後又多屬陰虛陽亢,服用這個無異於鴆毒。
原文
理中湯 仲景 治傷寒太陰病,自利不渴,寒多而嘔,腹痛,糞溏,脈沈無力,或厥冷拘急,或結胸吐蚘(同“蛔”),及感寒霍亂。
白話
理中湯 張仲景 治療傷寒太陰病,腹瀉而不口渴,寒邪偏盛而嘔吐,腹痛,大便稀溏,脈沈無力,或者四肢厥冷拘急,或者結胸嘔吐蛔蟲,以及感受寒邪引起的霍亂。
原文
白朮陳壁上炒(二兩) 人參乾薑炮甘艸(一兩) 炙每服(四錢) 本方等分蜜丸名理中丸
白話
白朮用陳壁土炒(二兩)、人參、乾薑炮過、甘草各一兩炙過,每次服用四錢。本方等分用蜜製成丸名叫理中丸。
原文
附子理中湯治中寒腹痛身痛四肢拘急即前方(三兩) 加附子一枚補中湯治泄瀉瀉不已者加附子
白話
附子理中湯治療中焦受寒腹痛、身痛、四肢拘急,就在前方各三兩基礎上加附子一枚。補中湯治療腹瀉不止的加入附子。
原文
理中湯加陳皮、茯芩(若(此處若為補充說明,建議可改為「:」或刪除,因古文常見省略連接詞,若保留則按原文處理)據常見版本,當為「茯苓」) ,改加青皮、陳皮,名治中湯,治大陰傷寒,腹滿痞悶,兼食積者。
白話
理中湯加陳皮、茯苓,或者加青皮、陳皮,改名叫治中湯。治療太陰傷寒,腹滿痞悶,兼有食積的患者。
原文
(箋疏)此三方皆中氣虛寒之正鵠其理中治塞之吐瀉輕症而近年多直中三陰之真寒霍亂非大劑四逆湯不能挽回什一則必非古法所能療亦讀古書者之不可知 王盂英陸九芝兩家在同治初元治霍亂時疫皆言是熱霍亂九芝且謂屬熱者十之九屬寒者十之一然頤三十來所見是症幾無一不屬於真寒者此可知時連遷移僅三十餘年而症情實已大異頤不敢謂九芝所見之偏若在近今之霍亂豈盂英論中之蠶矢湯駕輕湯等數方可能勝任耶東垣別有補中湯乃升麻柴胡當歸蒼朮麥芽澤瀉黃耆甘艸五味子神麯紅花與此大異
白話
(箋疏)這三個方子都是治療中氣虛寒的正確準則。理中湯治療寒性吐瀉的輕症,而近年來很多直中三陰的真寒假霍亂,非大劑四逆湯不能挽回十分之一,那就不是古法能治療的了,也是讀古書的人不可不知道的。王孟英、陸九芝兩家在同治初年治療霍亂時疫,都說是熱霍亂。九芝更說屬熱的十之九,屬寒的十之一。然而我三十年來所見的這種病症,幾乎無一不屬於真寒。由此可知,時隔僅三十多年,症情實際上已經大不相同。我不敢說九芝所見有偏,但對現在的霍亂,孟英論述中的蠶矢湯、駕輕湯等幾個方子難道能勝任嗎?東垣另有補中湯,是升麻、柴胡、當歸、蒼朮、麥芽、澤瀉、黃耆、甘草、五味子、神麯、紅花,與這個大為不同。
原文
四逆湯(仲景):治三陰傷寒,身痛、腹痛,下痢清穀,惡寒不汗,四肢厥冷,或反不惡寒,面赤煩躁,裡寒外熱,或乾嘔,或咽痛,脈沈微細欲絕。
白話
四逆湯(張仲景):治療三陰傷寒,身痛、腹痛,腹瀉完穀不化,惡寒無汗,四肢厥冷,或者反而不惡寒,面色發赤而煩躁,內真寒外假熱,或者乾嘔,或者咽痛,脈沈微細幾欲斷絕。
原文
附子一枚生用乾薑(一兩) 甘草(二兩) 炙冷服面赤者格陽於上也加蔥九莖以通陽腹痛者真陰不足也加芍藥二兩以斂陰咽痛陰氣上結也加桔梗(一兩) 以利咽止痛脈不出加入麥(二兩) 以助陽補氣血嘔吐加生萋(二兩) 以散逆氣 上皆通脈四逆湯加減之法
白話
附子一枚生用、乾薑一兩、甘草二兩炙過,冷服。面赤的是格陽於上,加入蔥九根以通陽。腹痛的是真陰不足,加入芍藥二兩以斂陰。咽痛是陰氣上結,加入桔梗一兩以利咽止痛。脈出不來的是加入麥冬二兩以助陽補氣血。嘔吐的加入生薑二兩以散逆氣。以上都是通脈四逆湯的加減方法。
原文
(箋疏)此三陰之真寒,腹痛、下痢、四肢逆冷之主方。
白話
(箋疏)這是治療三陰真寒假寒、腹痛、下痢、四肢逆冷的主方。
原文
附子生用,欲其力大而專,故不炮製,以縛賁育之手足。
白話
附子生用,是要它的力量大而專一,所以不經炮製,用來捆綁孟賁、夏育那樣勇士的手足。
原文
其用甘草者,本以調和其燥烈之氣焰,但陰霾太盛,汨沒微陽者,即宜獨任姜附,而除甘緩,庶可犁庭掃穴,直搗中堅。而嘔吐者,甘藥尤為大禁。
白話
用甘草的用意,本來是調和姜附燥烈的氣焰。但如果陰霾太盛,淹沒微陽的,就適宜只用姜附,而去除甘草的緩性,才可以犁庭掃穴、直搗中堅。而對嘔吐的病人,甘藥更是大忌。
原文
方中注以“冷服”二字,本非仲景所固有,蓋以為上有假熱者立法。
白話
方中注有「冷服」二字,本來不是仲景原有的,大概是為上有假熱的症狀立的法則。
原文
如下利足冷,而反有咽痛、齒痛、面熱、頭紅諸症者是。若無假熱,即當溫服。
白話
如下利足冷,而反而有咽痛、牙痛、面熱、頭紅等症狀的就是。若沒有假熱,就應當溫服。
原文
其面赤者,是為戴陽,乃陰陽之氣格拒不入,故亦稱格陽。
白話
那些面赤的,是戴陽症,乃陰陽之氣格拒不相交通,所以也稱為格陽。
原文
加蔥莖之辛散者,以通達氣機,則姜附之善守者,亦藉其氣而周流不滯。腹痛是陰氣散漫,故加芍藥以涵斂之。
白話
加入蔥莖的辛散,是為了通達氣機,那麼姜附善於守持的,也借蔥的氣而周流不滯。腹痛是陰氣散漫,所以加芍藥來涵斂它。
原文
此藏陰之耗散,故以陰藥同類相求,恢復真氣,非以芍藥治中下之塞。
白話
這是藏陰的耗散,所以用陰藥同類相求來恢復真氣,不是用芍藥來治療中下焦的痞塞。
原文
若謂腹痛是陰寒之邪,則何得反投陰藥可以止痛?此藥理精微之最易誤會者,不可不察。
白話
如果說腹痛是陰寒之邪,怎麼反而投陰藥可以止痛?這是藥理精微中最容易誤會的,不可不詳察。
原文
咽痛亦是格陽於上,陰陽二氣不相融洽,桔梗苦泄宣過,藉以調和陰陽杆格,乃開泄府藏之格拒,以溝通陰陽於裡者;正典蔥莖疏達脈絡之格拒,以溝通陰陽之表者,各盡其妙。
白話
咽痛也是格陽於上,陰陽二氣不相融洽。桔梗苦泄宣散過盛,借此調和陰陽的隔閡,是開泄臟腑的格拒,以溝通陰陽於裡的藥物;蔥莖疏達脈絡的格拒,以溝通陰陽於表的藥物,各盡其妙。
原文
故面赤、咽痛同是格陽,而一表一里,病情不同,則引導之藥亦復大異。
白話
所以面赤、咽痛同是格陽,但一在表一在裡,病情不同,引導的藥物也因此大異。
原文
古人選藥如是其至精至當,實非後人所能探索。
白話
古人選藥如此精當,實在不是後人能探索到的。
原文
而說者僅以桔醒利咽止痛,尚覺渾侖吞棗,未知真味。
白話
而論者僅以為桔梗利咽止痛,尚且覺得含糊籠統、圓圓吞棗,未知其中真味。
原文
若如潔古張氏,竟謂仲景甘桔治咽,而謂枯梗是升浮之藥,且曰譬如舟枳載藥上浮,諸藥中有此一物,則藥力即專治其上,不能下沉云云。
白話
如像潔古張氏,竟然說仲景用甘草桔梗治咽,卻說桔梗是升浮的藥,並說譬如船和枳實承載藥物上浮,諸藥中有這一味,藥力就專門治上面的病,不能下沉等等。
原文
試以通脈四逆加桔梗之理思之,咽痛已是格陽在上,若果桔梗能載姜附上浮,豈不助桀為虐?《本經》具在,奚有此說?潔古之言,寧非大誤?頤所以調金元諸大家議論,多有未可恃者。
白話
試以通脈四逆湯加桔梗的道理來想想,咽痛已是格陽在上,如果桔梗真能承載姜附上浮,豈不是助紂為虐?《神農本草經》俱在,哪有這種說法?潔古的話,難道不是大錯?我之所以批評金元各大名家的議論,是因為他們多有不可憑藉的地方。
原文
無如俗人寡陋,喜其卑而易行,簡而易記,反以此等無稽之言,作為鴻寶,甚且無一人不深印腦經,永為法守,宜乎此學之日以頹敗矣。
白話
無奈世俗之人孤陋寡聞,喜歡它淺顯容易實行,簡單容易記憶,反而把這些無稽之談當作珍貴寶典,甚至沒有一個人不深深印入腦中,永遠作為準則遵守,難怪這門學問日益衰敗了。
原文
利止而脈仍不出,是大泄之後,陰液耗竭,府藏乾枯,故脈絡空虛,不能自起。
白話
腹瀉停止而脈仍然不出,是大泄之後,陰液耗竭,臟腑乾枯,所以脈絡空虛,不能自己恢復。
原文
此非人參之大力,能補五臟真陰者,不能充血液,而複脈。非以其陽猶未回,而以人參作回陽用。且方中本以姜附為主,已是回陽上將。
白話
這必須用人參的大力,能補五臟真陰的,才能充實血液、恢復脈象。不是因為陽氣還未回來,就用人參作回陽用。何況方中本以姜附為主,已是回陽的上將。
原文
古方精義,其旨可尋,而此條方後竟曰“加參補陽”,是踵明人之陋。
白話
古方精義,其旨意可以探尋,而這條方後竟說「加參補陽」,是沿襲明代人的陋習。
原文
陳修園謂“仲景諸方,凡用人參,皆在既汗既下之後,惟其陰液已傷,故用參以滋津液。
白話
陳修園說「仲景各個方子,凡是用人參的,都在發汗、瀉下之後,是因為陰液已經損傷,所以用參來滋生津液。
原文
參是陰藥,並非陽藥”云云,是深得古人真旨者。細繹邃古用藥之理,確乎不易。
白話
人參是陰藥,並非陽藥等等,是深得古人真正意旨的。仔細探究古人用藥的道理,確實不變。
原文
奈何自明以來,君謂參能回陽氣於無何有之鄉?果爾,則古人四逆正方何以反無人參耶?
白話
奈何自明代以來,有人說人參能把陽氣回來到虛無之地?如果真是這樣,那古人四逆湯正方為什麼反而沒有人參呢?
原文
嘔吐是寒氣上逆,四逆湯之姜附,能守不能走,溫中有餘,降逆不足。生薑散寒而降逆上之氣,自與姜附不同。
白話
嘔吐是寒氣上逆。四逆湯的姜附,能守不能走,溫中是有餘的,降逆是不足的。生薑散寒而降上逆之氣,自然與姜附不同。
原文
仲景治嘔無不加此一味,然惟寒邪為患及挾寒飲者宜之。
白話
仲景治嘔吐無不加入生薑這一味,但只有寒邪為患及挾有寒飲的才適宜。
原文
若今之嘔吐,則多胃熱氣湧之症,不可不審。如謂仲師聖法可以通用,則趙括之亞矣。
白話
如果是現在的嘔吐,則多是胃熱氣逆的症狀,不可不審察。如果說仲景聖法可以通用,那就是趙括第二了。
原文
真武湯(仲景):治少陰傷寒,腹痛,小便不利,四肢重,疼痛,自下利者,此為有水氣。
白話
真武湯(張仲景):治療少陰傷寒,腹痛,小便不利,四肢沉重、疼痛,腹瀉的,這是因為有水氣。
原文
或咳,或嘔,或小便利,及太陽病發汗,汗出不解,仍發熱,心悸,頭眩,筋惕肉瞤,振振欲擗地,氣寒惡寒,此亦腎中陽虛見症,仍屬少陰。方名真武,蓋取
白話
或者咳嗽,或者嘔吐,或者小便通利。以及太陽病發汗,汗出而熱不退,仍然發熱,心悸,頭暈目眩,筋脈跳動、肌肉蠕動,站立不稳、想要摔倒,怕冷惡寒。這也是腎中陽虛的症狀,仍屬少陰。方名真武,蓋取