八珍湯再加上黃耆來助陽固表,加上肉桂來引導氣血回歸本源。
原文
《金匱》虛者十輛(疑為「補」之誤)勿瀉之是也。
《金匱要略》說:虛證應當用十補的方法,不可使用瀉法,就是這個道理。
原文
(箋疏)八珍以外加之耆桂蓋為脾腎陽袞者設法東垣制此即從保元湯得來本是溫養之意惟中氣虛寒及陽虛於下者宜之諸書有謂升陽滋陰
(箋疏)八珍湯之外加上黃耆、肉桂,是專為脾腎陽氣虛衰者所設的方劑。李東垣創立此方,是從保元湯演化而來,本意是溫養氣血,只有中氣虛寒及下焦陽虛的人才適宜服用。諸多醫書有稱其能升陽滋陰。
原文
已是大謬,而汪認庵且能謂肉桂是引火歸元,幾欲以治虛陽上浮之症,則陽已露矣,而更以歸芎升之,耆桂溫之,其禍乃可翹足而待。
這實在是大錯特錯。汪認庵竟然說肉桂能引火歸元,甚至想用來治療虛陽上浮的症狀。可是虛陽已經外露了,再用當歸、川芎升提,用黃耆、肉桂溫熱,這樣的禍害很快就能預見了。
原文
補中益氣湯,東垣治一切清陽下陷、中氣不足之證。
補中益氣湯,是李東垣用來治療一切清陽下陷、中氣不足之證的方劑。
原文
黃耆蜜炙(一錢半) 人參甘草(一錢) 炙白朮土炒陳皮(錢半) 當歸(五分) 升麻柴胡三分姜三片棗二枚煎
黃耆蜜炙(一錢半)、人參、甘草(各一錢)、炙白朮土炒、陳皮(各錢半)、當歸(五分)、升麻、柴胡(各三分),加生薑三片、大棗二枚煎服。
原文
(箋疏)此惟脾胃氣虛清氣陷於陰中而肢體無力面目萎黃飲食無味脈弱不起者為宜所謂陽虛下陷者是矣若陰虛於下根本不堅者得此害如鴆毒昔賢謂脾胃之虛利於升舉肝腎之虛必不可升學者當須識得清楚
(箋疏)此方只適用於脾胃氣虛、清陽之氣下陷陰中,導致肢體無力、面目萎黃、飲食無味、脈弱無力的人,這就是所謂的陽虛下陷。如果是腎陰虛於下、根本不固的人服用此方,危害如同服用鴆毒一般。古代賢者說:脾胃虛弱適宜升舉,肝腎虛弱則不可升提,學者應當清楚分辨。
原文
歸脾湯,《濟生》治心脾受傷,不能攝血,致血妄行,及妇人帶下。
歸脾湯,出自《濟生方》,主治心脾受傷、不能固攝血液,導致血妄行,以及妇人帶下之症。
原文
人參白朮土炒茯神棗仁炒龍眼肉(二錢) 黃耆(一錢) 半炙當歸酒洗遠志(一錢) 木香甘草(五分) 炙薑棗煎四物湯治一切血虛及妇人經病
人參、白朮土炒、茯神、棗仁炒、龍眼肉(各二錢)、黃耆(一錢半)、炙當歸酒洗、遠志(各一錢)、木香、甘草(各五分),加炙甘草、生薑、大棗煎服。四物湯主治一切血虛及妇人月經病。
原文
當歸酒洗熟地黃芍藥各(二錢) 炒芎窮(一錢半)
當歸酒洗、熟地黃、芍藥(各二錢)、炒川芎(一錢半)。
原文
(箋疏)四物出於和劑局方實從金匱膠艾湯來即以原方去阿膠艾葉甘草三味方以地黃養五臟之陰而以芍藥收攝耗散之氣是為補血正義特微嫌其偏於陰分無陽和之氣以懊煦之則滯而不行不能流動乃以當歸之辛溫潤澤者吹噓而助其運行又以川穹升舉之使不專於下趨而後心脾肝腎交得基益四物之所以專為補血者其旨如是若夫臨證之時隨宜進退病偏於陽者宜減歸芎病偏於隧著宜減地芍化裁之妙本非教人拘守此四物一成不變則王海藏之許多六合湯支支節節而為之終未免尚有掛漏矣奇效四物湯治失血內崩
(箋疏)四物湯出自《太平惠民和劑局方》,實際上是從《金匱要略》的膠艾湯演變而來。就是將原方去掉阿膠、艾葉、甘草三味藥,只以地黃滋養五臟之陰,芍藥收攝耗散的氣機,這是補血的基本原則。只是稍微遺憾其偏於滋陰,缺少陽和之氣來溫煦,容易停滯不行,不能流通。因此用當歸的辛溫潤澤來推動助其運行,再用川芎升舉提氣,使其不專往下走,這樣心脾肝腎都能受益。四物湯之所以專為補血,道理就在於此。但在臨床運用時,應當根據病情靈活加減,病偏於陽熱的應減少當歸、川芎;病偏於陰虛的應減少地黃、芍藥。變通的妙用本來就不是讓人拘泥於四物湯一成不變。王海藏所創立的眾多六合湯,繁瑣地逐一羅列,最終難免有所遺漏。奇效四物湯主治失血崩漏。
原文
當歸酒洗熟地黃芍藥炒川穹阿膠艾葉黃芩炒各(一錢)
當歸酒洗、熟地黃、芍藥炒、川芎、阿膠、艾葉、黃芩炒(各一錢)。
原文
(箋疏)失血成崩虛實寒熱病非一致奇效四物本於準繩以膠地補血芍藥攝陰並用歸芎升舉陷下而以艾葉調氣滯黃芩理血熱本為偏於陽盛者立法則歸芎艾葉宜輕而膩補之膠地必當隨其虛實而量為增損元方七物並用(一錢) 已屬降非然元方下明言治肝經虛熱血沸騰而久不止則藥理頗能精切何堯封於此僅以失血內崩渾淪言之非制方者之本意矣芎歸湯 治產後血虛頭痛胎動下血服此即安子死腹中服此即下催生神效亦名常歸湯若腹疼加桂若腹痛自汗頭眩少氣加羊肉
(箋疏)失血導致崩漏,有虛實寒熱的不同,病情並不一致。奇效四物湯本於《準繩》之說,用阿膠、熟地黃補血,芍藥收斂陰液,同時並用當歸、川芎升舉下陷的氣血,再用艾葉調暢氣滯,黃芩清解血熱,本是為偏於陽熱亢盛者所立的治法。因此歸芎艾葉用量宜輕,而滋膩補益的阿膠熟地則必須根據虛實程度酌量增減。原方七味藥各用一錢,已屬恰當。然而原方明明說是治療肝經虛熱、血熱沸騰而久不止血,藥理很是精確。何堯封在此僅以失血崩漏籠統言之,並非創方者的本意。芎歸湯主治產後血虛頭痛、胎動下血,服用此方即可安定;死胎腹中,服用此方即可打下,催生效果神效,又名芎歸湯。如果腹疼加肉桂;如果腹痛伴有自汗、頭眩、氣短,加羊肉。
原文
婁歸(三五錢) 川芎(二錢) 若為末名佛手散又名一奇散又名君臣散
當歸(三至五錢)、川芎(二錢)。如果研為末則名為佛手散,又名一奇散,又名君臣散。
原文
(箋疏)芎歸二物有陽無陰有走無守抑且川芎疏紲之力極迅惟氣血交滯不利遄行者可暫用之以助運動赦可以試胎(古書謂經陰三月莫測)是娠是病者以芎歸試之是胎則服湯能動非胎則不動則此方流動之力何等迅疾頤謂胎本安也而無端擾動之弊亦不小如體質柔脆者且恐有墮落之虞究竟是胎是病必有見證堪憑何必冒險妄探或以貽禍此蓋淺者為之高明之士必無取乎此)可以止痛(脘痛腹痛之氣滯血凝者輕症此方亦效而重亦非二物能盡其妙)可開交骨可下胞衣可催生胎可下死胎力量何若而是方之下竟謂以治產後血虛頭痛則血既虛矣孤陽上潛而為頭痛又何可以升舉之歸芎助其激越此抱薪救火之謬說孰謂堯封能為之耶加味芎歸湯
(箋疏)川芎、當歸二藥,有溫陽而無滋陰,有走竄而無固守,而且川芎疏通的力量非常迅猛,只有氣血交相凝滯、流通不暢的人可以暫時用來幫助氣血運行。可以試胎(古書說停經三個月後不知是胎是病),用芎歸湯來測試,如果是胎,服湯後會有所動;如果不是胎,就不會動。可見此方流動的力量多麼迅猛。我認為胎本安穩,無端擾動它,弊病也不小,體質柔弱的人恐怕還有墮落的危險。究竟是胎是病,必有症狀可作依據,何必冒險妄自試探,萬一造成禍害呢?這大概是淺薄之人所為,高明之士必不取此法。可以止痛(胃脘痛、腹痛等氣滯血凝的輕症,此方也有效,但重症就不是這兩味藥能完全解決的),可以開交骨,可以下胞衣,可以催生,可以下死胎,力量如此之大。但此方後面竟然說可以用來治療產後血虛頭痛,然而血既然已經虛了,孤陽上浮導致的頭痛,又怎麼能用升舉的當歸、川芎來助長其激越呢?這是抱薪救火的謬論,誰能想到堯封竟會這樣說呢?加味芎歸湯。
原文
川芎當歸各(一兩) 自死龜板一具酥炙生過男女妇人頭髮一握燒存性治分娩交骨不開或五七日不下垂死者每用一兩水煎服良久自下
川芎、當歸(各一兩)、自死龜板一具酥炙、死亡男女之妇人頭髮一把燒存性。主治分娩時交骨不開,或五六天、七天胎兒不下、母子垂危的,每用一兩水煎服,過一段時間胎兒自然會下來。
原文
(箋疏)此治首胎交骨不開之良法歸芎本有關泄之力而以炙酥龜版之下行自解者助之又合以血餘炭之攻破故其效頗捷當歸芍藥散金匱治懷妊腹中㽲痛
(箋疏)這是治療頭胎交骨不開的良好方法。歸芎本有通泄的力量,再加上酥炙龜板的下行化解作用相助,又合用血餘炭的攻破之效,所以效果很是快捷。當歸芍藥散,出自《金匱要略》,主治妊娠腹中拘急疼痛。
原文
當歸(三兩) 芍藥(一斤) 茯芩(四兩) 白朮(四兩) 澤瀉(半斤) 芎窮(三兩) 上六味取方寸匕酒和日三服.
當歸(三兩)、芍藥(一斤)、茯苓(四兩)、白朮(四兩)、澤瀉(半斤)、川芎(三兩)。以上六味,取方寸匕,用酒調和,每日服用三次。
原文
(箋疏)此脾土卑監而寒水泛溢為病故以白朮培土芍藥斂陰而當歸和血芎窮舉陷更以芩瀉滲泄水道非能給氣滯不行之痛趙注金匱竟為芍藥獨多所以瀉肝似非立方本旨
(箋疏)這是脾土虛弱而寒水泛濫所致的病證,所以用白朮培補脾土,芍藥斂陰收澀,當歸和血,川芎升舉下陷之氣,再用茯苓、澤瀉滲泄水道。這並不是用來治療氣滯不行所致疼痛的方子。趙良注解《金匱要略》竟然說是因為芍藥用量最多,用來瀉肝,似乎不是立方的本意。
原文
膠艾湯,《金匱》治妇人衛(應為「冲」之誤,此處按原文處理不修改)任虛損,經水淋瀝,及血虛下痢,並妊娠腹痛,為胞阻各症。
膠艾湯,出自《金匱要略》,主治妇人冲任虛損,經水淋瀝不斷,以及血虛下痢,並妊娠腹痛,胞阻等各種症狀。
原文
常歸(三兩) 芍藥(四兩) 乾地黃(六兩) 熟芎窮(二兩) 艾葉(三兩) 阿膠甘草各(二兩)
當歸(三兩)、芍藥(四兩)、乾地黃(六兩)、熟地黃、川芎(各二兩)、艾葉(三兩)、阿膠、甘草(各二兩)。
原文
上七味,以水五升,清酒三升合煮,取三升,去渣,納膠令消盡。溫服一升,日三次。
以上七味藥,用水五升、清酒三升合在一起煎煮,取三升,去掉藥渣,再加入阿膠使其完全溶化。溫服一升,每日三次。
原文
(箋疏)此血少而陽氣亦衰不能流利運行致為經事淋瀝不斷或下痢腹痛等疲故以是方補血溫養固攝下焦非能治血熱妄行之淋瀝及濕熱積滯之下痢方下所謂血虛下痢則本非尋常之腸僻可知
(箋疏)這是因為血少而陽氣也衰,不能流利運行,導致月經淋瀝不斷,或者下痢腹痛等症狀,所以用此方補血溫養、固攝下焦。此方不能用來治療血熱妄行的淋瀝症以及濕熱積滯的下痢。方後所說的血虛下痢,本來就不是尋常的痢疾可知。
原文
黃連阿膠湯仲景治傷寒少陰病得之二三日以上心煩不得臥黃連(四兩) 黃芩(一兩) 芍藥(二兩) 阿膠(三兩) 雞子黃二枚生有徐藹輝曰此陰氣為陽熱所灼也用此以收攝其欲亡之微陰故沈謂子煩陰虛火甚者宜服此
黃連阿膠湯,張仲景治療傷寒少陰病,得了兩三天以上,心煩不能安臥。黃連(四兩)、黃芩(一兩)、芍藥(二兩)、阿膠(三兩)、雞子黃二枚生用。徐藹輝說:這是因為陰氣被陽熱所灼傷,用此方來收攝將要亡失的微陰。所以沈先生說,子煩屬陰虛火旺的人適宜服用此方。
原文
(箋疏)此心血既虛而陽邪於之因煩熱而臥寐不安仲景此條之少陰病
(箋疏)這是因為心血已經虛損,陽熱之邪乘虛擾亂,因而心煩發熱而臥寐不安。張仲景此條所說的少陰病。
原文
似以手少陰心立論,非足少陰腎家虛火。故以阿膠養心液,雞子黃寧心神,而芩、連瀉其實熱,芍藥收攝陰氣。
似乎是以手少陰心經立論,而不是以足少陰腎的虛火立論。所以用阿膠養心陰,雞子黃安寧心神,而黃芩、黃連瀉其實熱,芍藥收攝陰氣。
原文
惟腎陰虛而相火擾之,亦足以使其心煩不臥,則此固兩少陰熱熾之主方。阿膠、雞子黃益陰,即所以制陽亢。
但如果是腎陰虛而相火擾亂,也足以使人心煩不能安臥,那麼此方本來就是少陰熱熾的主方。阿膠、雞子黃滋補陰液,就是用來制約陽亢的。
原文
堯封謂子煩為陰虛火甚者,亦未始非兩少陰同有之病也。
堯封說子煩是陰虛火旺的人,也不過是手少陰心和足少陰腎兩少陰同時有病的情況。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。