沈氏女科輯要箋疏

前方煎服

前方煎服(2)

前方煎服12
原文
又丹溪青娥丸,止用故紙四兩,杜仲四兩(炒),生薑二兩(脫(此處應為“牛”為“薑”炒相關誤寫,按原文保留不改)炒(此處表述可能有誤,按原文保留)胡桃肉三十個,蜜丸桐子大,每服四五十丸,鹽酒下。
白話
另外朱丹溪的青娥丸,只用破故紙四兩,杜仲四兩(炒),生薑二兩,胡桃肉三十個,用蜂蜜調和作成桐子大的丸藥,每次服用四五十丸,用鹽酒送服。
原文
(箋疏)青娥丸出和劑局方專入腎家溫潤固澀頗有意味腰痛多是腎虛經謂腰者腎之府轉搖不能腎將憊矣此方溫養滋填且能封固泃有奇功但是服食之法必久久不懈方能有效
白話
(箋疏)青娥丸出自《和劑局方》,專門入腎家,溫潤固澀,頗有意味。腰痛大多是腎虛,經典說腰部是腎的居所,轉動搖擺不能,腎就要衰憊了。此方溫養滋潤填補,而且能封藏固攝,確實有奇效。但是服用的方法,必須長期持久不懈怠,才能有效。
原文
黑錫丹:治陰陽不升,佯(此處可能為“陽”之誤寫,但按要求不修改字詞)上盛下虛,頭目眩運。黑鉛二兩,硫黃二兩。
白話
黑錫丹:治療陰陽之氣不能上升,陽氣上盛下虛,頭目眩暈。黑鉛二兩,硫黃二兩。
原文
將鉛熔化,漸入硫黃,候結成片,傾地上出火毒,研之無聲為度。
白話
將黑鉛熔化,慢慢加入硫黃,等凝結成片,倒在地面上散發火毒,研磨到沒有聲響為止。
原文
(箋疏)是方治腎氣不攝君陰用事寒水上凌幾欲汨沒微陽者其證則水泛為痰喘促氣急不能安寐故以黑鉛之重合硫磺純陽之精直入腎家收攝元氣泃虛寒喘嗽之要藥但軍用二味猶嫌獷悍不醇未盡美善不如局方為佳面本事方不用陽起石尤為驯良然是方專為陰氣上乘陽虛欲絕而設局方為之升降陰陽己是大有語病而汪認庵之集解竟謂治陰陽不升降究屬是陰是陽是升是降語氣渾侖最不可曉又謂上盛下虛頭目眩運則一似肝膽火升陽浮於上者正與此症之陰寒上逆者一陰一陽適得其反汪氏憒憒本不足道而堯封乃亦依樣葫蘆不為糾正何其疏耶
白話
(箋疏)這個方劑治療腎氣不能收攝,君主之陰當令行事,寒水向上侵凌,幾乎要淹沒微弱之陽的症狀,其證候是水液泛濫成為痰,喘促氣急不能安睡,所以用黑鉛的重墜配合硫黃純陽的精華,直接進入腎家,收攝元氣,是治療虛寒喘嗽的要藥。但是單用這兩味藥,還嫌粗獷猛烈不醇和,不夠完美善美,不如局方的配伍更好。而《本事方》不用陽起石,尤其溫和平穩。然而這個方劑專門為陰氣上乘、陽虛欲脫而設,《局方》用它來升降陰陽,本身就已經很有語病了。而汪認庵的《集解》竟然說治療陰陽不升降,究竟是陰是陽是升是降,語意含糊混沌,最令人費解。又說上盛下虛頭目眩暈,就好像是肝膽火旺、陽熱浮於上焦的症狀,正好與這個症候的陰寒上逆一陰一陽恰好相反。汪氏糊糊塗涂本不足論,而堯封竟然也照樣行事,不加以糾正,為什麼這樣粗疏呢?
原文
參芩白朮散 治脾胃虛弱,飲食不消,或吐,或瀉。
白話
參苓白朮散 治療脾胃虛弱,飲食不消化,或者嘔吐,或者腹瀉。
原文
人參、白朮(土炒)、茯芩、甘草(炙)、山藥(炒)、扁豆(炒)、薏仁(炒)、蓮子肉(去心,炒)、陳皮、砂仁、枯梗,為末,每三錢,棗湯或米飲調服。*
白話
人參、白朮(土炒)、茯苓、甘草(炙)、山藥(炒)、扁豆(炒)、薏苡仁(炒)、蓮子肉(去心,炒)、陳皮、砂仁、桔梗,研成細末,每次三錢,用棗湯或米湯調服。
原文
(箋疏)此亦和劑局方乃平補脾肯之主藥不偏溫燥最為驯良凡能食而不易消化及飢不思食或納穀無味者宜之
白話
(箋疏)這也是《和劑局方》,是平補脾胃的主藥,不偏於溫燥,最為溫和平穩。凡是能吃飯但不容易消化,以及飢餓不想吃飯或者吃東西沒有味道的人適用。
原文
八珍湯:治心肺虛,氣血兩虛。心主血,肺主氣。四君補氣,四物補血。
白話
八珍湯:治療心肺虛損,氣血兩虛。心主血,肺主氣。四君子湯補氣,四物湯補血。
原文
人參、白朮(士炒)、荻苓、甘草;歸(常婦們(此處應為“歸”的錯別字等問題,按原文保留寫法)洗)、生地、芍藥(芍翁(此處應為“芍藥”表述有誤,按原文保留寫法) ) 。
白話
人參、白朮(土炒)、茯苓、甘草;當歸(洗)、生地、芍藥。
原文
(箋疏)四君四物合為八珍按之藥理功能可謂四君氣藥能助脾陽四物血藥能養脾陰一屬氣一屬血只可專主脾胃構決不能泛泛然謂四君補氣四物補血然汪認庵何知藥物真理但認得一個氣字即曰肺主氣而遂謂四君即是補肺藥又認得一個血字即曰心主血而遂謂四物即是補血藥其醫方集解之八珍湯下竟曰治心肺虛損氣血兩虛而又恐他人不能知其何以可治心肺則又注之曰心主血肺主氣云云於是八珍湯之專補心肺乃為確切不移此則汪氏獨有之藥物學而其他方書之不謂然者究竟此八物之實在功用奚若何一味可以補心補肺分而審之宜悟物理之真合而參之當識調劑之鈔
白話
(箋疏)四君子湯、四物湯合起來成為八珍湯,按照藥理功能可以說四君子湯是氣藥能幫助脾陽,四物湯是血藥能滋养脾陰,一屬氣一屬血,只能專門主治脾胃,根本不能泛泛地說四君子湯補氣四物湯補血。然而汪認庵哪裡知道藥物的真理?只認得一個「氣」字就說肺主氣,於是就說四君子湯就是補肺的藥;又認得一個「血」字就說心主血,於是就說四物湯就是補血的藥。他在《醫方集解》八珍湯下竟然說治療心肺虛損氣血兩虛,而又怕別人不能知道為什麼可以治療心肺,於是又注解說心主血肺主氣等等,於是八珍湯專門補益心肺就成為確切不移的定論了。這是汪氏獨有的藥物學,而其他方書不這樣認為的,究竟這八味藥的實際功用是什麼,哪一味可以補心補肺?分開來審查,應當悟出物理的真實;合起來參考,應當認識調劑的方法。
原文
認庵盲瞽,安可與語?且其他方書言之亦詳,何以堯封獨取汪氏?豈所謂卑之無甚高論耶?然其謬甚矣!
白話
汪認庵盲眼昏瞆,怎麼可以和他說話?況且其他方書也說得很詳細,為什麼堯封偏偏取用汪氏的說法?難道就是所說的見識淺薄沒有什麼高明的議論嗎?然而他的錯誤太嚴重了!