原文
(箋硫)巢氏此說,不見於今本《病源》,並不見於《千金》《外臺》,未詳堯封出於何本。“七日一變”四字,最不可解。
(箋疏)巢氏的這個說法,不見於現存的《病源》,也不見於《千金》《外臺》,不知道堯封出自什麼版本。「七日一變」四個字,最難以理解。
原文
謂三五七月屬藏陰,多不足,故多墮,尚是泛辭,不能徵實。
說三、五、七月屬於臟陰,多有不足,所以容易流產,還是泛泛之言,不能徵實。
原文
惟墮胎者,固多在三五七月之時,實在何由,殊不可推測其真相。
然而流產固然大多發生在三、五、七月的時候,真正原因是什麼,實在無法推測其真相。
原文
又謂如在三月、五月墮胎,則其後懷身,仍有屆時復墮之下,又確乎有之,則子宫中之作用,必有其真。
又說如果在三、五月流產,那麼後來懷孕,仍然有屆時再次流產的情況,而且確實存在,那麼子宫當中的作用,必有其真實性。
原文
但謂三月屬心、五月屬脾,補心補脾,必無桴應。又謂一月墮者最多,尤為至理。
但說三月屬心、五月屬脾,補心補脾,必定沒有效果。又說第一個月流產的最多,更是至理名言。
原文
名立蓋子宫初感,凝結未固,房事洗滌,俱易震動,而此時兒尚無形,墮亦不覺。
大概是因為子宫初次受孕,凝結尚未稳固,房事和洗滌都容易震動,而這時候胎兒還沒有成形,流產了也不會察覺。
原文
觀合信氏《全體新論》,兩精交會,由子管而入子宫,且在數日之內,尚非頃刻間事,則宜乎乍結之易於暗墮,而本人且亳不能知矣。
觀看合信氏《全體新論》,兩精交會,由輸精管而進入子宫,而且在數日之內,並非片刻間的事,那麼受精卵剛凝結的時候容易暗中流產,就是理所當然的了,而本人完全不能知道。
這當中最適宜休養這一點,無論愚笨還是聰明的夫婦,都應當牢記在心。
而古人第一個月肝脈養胎的臆測之說,也可以不辯自明了。
原文
頤恆謂吾國醫學,發源於五帝以前,而失傳已在周秦之際。
我常常說我國的醫學,發源於五帝以前,而失傳已在周朝和秦朝之際。
原文
下逮魏晉六朝,頗多憑空結撰,決不能與上古之學一線師承。觀於此類議論節,可得其真諦。
下至魏晉六朝,有很多憑空捏造的說法,絕不能與上古之學有一脈相承的關係。從這類議論當中,可以看到其中的真諦。
原文
而更以西學說之,得於解剖者一一佐證其實在,則孰是孰非,明白曉暢,固已撥雲霧而見青天。
如果再加上西醫學說,用解剖所得一一證實其實際情況,那麼誰是誰非,明白曉暢,本來就已經撥開雲霧見到青天了。
原文
彼泥古之儒,尚欲據二千年內相承之偽,以為篤信好古之護符,亦只見其識力之未到耳。丹溪曰:陽施陰化,胎孕成。血氣虛損,不足以榮養其胎,則自墮。譬如枝枯則果落,藤萎則花墮。
那些拘泥古法的儒生,還想要依據兩千年來相傳的錯誤說法,作為笃信好古的護身符,也只能說是他們的識見和能力不到罷了。丹溪說:陽氣施布陰氣化生,胎孕就能形成。血氣虛損,不足以榮養胎兒,就會自行流產。就好像枝條枯萎果實就會掉落,藤蔓枯萎花朵就會墜落一樣。
原文
或勞怒傷情,內火便動,亦能動胎,正如風撼其樹,人折其枝也。火能消物,造化自然。
或者勞累發怒損傷情志,內火就會發動,也能擾動胎兒,正像風吹搖撼樹木、人折斷枝條一樣。火能消熔萬物,是造化自然的道理。
《病源》卻說是風冷損傷子宫而流產,沒有得到病情的要害。
原文
有孕婦至三四月必墮,其脈左手大而無力,重取則澀,知血少也。
有的孕婦到了第三四個月必定流產,她的脈象左手大而無力,重取則澀,知道是血少的緣故。
原文
止補中氣,使血自榮,以白朮濃煎下黃芩末數十劑而安。因思胎墮於內熱而虛者為多。曰熱、曰虛,當分輕重。蓋孕至三月,上屬相火,所以易墮。
只須補益中氣,使血自然旺盛,用白朮濃煎送服黃芩粉末數十劑就能平安。由此想到胎兒流產是因為內熱而虛的占多數。說熱、說虛,應當分清輕重。大概懷孕到了三個月,向上連屬相火,所以容易流產。
如果不是這樣,黃芩、熟艾、阿膠,怎麼能稱為安胎妙藥呢?
原文
(箋疏)六朝以前談醫之士極少江南人物論病多寒證正以中原之地高曠多寒不比大江以南多溫暖而少冷冽也巢源謂胎墮為風冷傷砰藏本是時固有之症丹溪南人未之思耳然人體不同各如其面黃芩亦未必是千人必用之藥丹溪亦自謂熟艾是安胎妙藥則艾豈寒涼可見丹溪亦恆用之矣
(箋疏)六朝以前談論醫學的人很少有江南人物,論述病證多見寒證,正是因為中原之地地勢高曠氣候寒冷,不像大江以南大多溫暖而少寒冷。巢源說胎兒流產是風冷損傷子宫,本是那個時代本有的病症,丹溪是南方人沒有想到這一點。然而人體各有不同,各不相同,黃芩也未必是人人必用的藥物,丹溪自己也說熟艾是安胎妙藥,那艾葉怎麼會是寒涼的呢,可見丹溪也經常使用它。
原文
方約之曰:“婦人有娠,則礙脾運化,遲而生濕,濕生熱。
方約之說:「婦女懷孕後,就會阻礙脾的運化功能,遲緩而產生濕,濕氣郁積就會生熱。
原文
丹溪用黃芩、白朮,為安胎聖要藥,盍白朮健脾燥濕,黃芩清熱故也。
丹溪用黃芩、白朮,作為安胎聖藥,因為白朮健脾燥濕,黃芩清熱的緣故。
原文
但妊娠賴血養胎,方內四物去川芎佐之,為尤備耳。”
但是妊娠依靠血來養胎,方中加入四物湯去掉川芎來輔助,就更加周備了。」
原文
(箋疏)因濕生熱正為吾儕地土言之若至黃河以北此說必不可通張飛曰古人用條芩安胎惟形瘦血熱營行過疾胎常上逼者相宜若形盛氣衰胎常下墜者非人參舉之不安形實氣盛胎常不運者非香砂耗之不安血虛火旺腹常急痛者非歸芍養之不安體肥痰盛嘔逆眩暈者非二陳豁之不安此皆治母氣之偏勝也若有外邪仍宜表散伏邪時氣尤宜急下惟忌芒硝切不可犯
(箋疏)因濕生熱正是針對我們這個地區說的,如果到了黃河以北,這個說法就一定說不通了。張飛說:古人用條芩安胎,只適宜形體瘦削、血分有熱、營血運行過快、胎兒常常上逼的孕婦。如果是形體充盛、氣分衰竭、胎兒常常下墜的,就非用人參提舉不可。形體實證、氣分充盛、胎兒常常不運行的,就非用香砂損耗不可。血虛火旺、腹中常常急痛的,就非用當歸白芍調養不可。形體肥胖、痰濕盛滿、嘔逆眩暈的,就非用二陳湯祛痰不可。這都是調治母氣偏勝的辦法。如果有外邪,仍然適宜發表散邪;伏邪和時令邪氣,尤其適宜急下。只是忌用芒硝,切切不可觸犯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。