沈氏女科輯要箋疏

受胎總論

受胎總論(2)

受胎總論54
原文
婁全善曰:「按丹溪云,男受胎在左子宮,女受胎在右子宮。推之於脈,其義亦然。如胎在左,則氣血護胎,必盛於左,故脈左疾為男,左大為男也;胎在右,則氣血護胎,必盛於右,故脈右疾為女,右大為女也。亦猶經文‘陰搏陽別謂之有子’,言胎必在身半之下,氣血護胎,必盛於下,故陰尺豉搏與陽寸迥別也。」
白話
婁全善說:「根據丹溪的說法,男性受胎在左子宮,女性受胎在右子宮。以此推論到脈象,道理也是這樣。如果胎在左邊,那麼氣血護衛胎兒,必然在左邊旺盛,所以脈象左邊跳動快速的是男胎,左邊脈大的是男胎;胎在右邊,則氣血護衛胎兒,必然在右邊旺盛,所以脈象右邊跳動快速的是女胎,右邊脈大的是女胎。也如同經文所說『陰搏陽別謂之有子』,是說胎兒必定在身體下半部,氣血護衛胎兒,必然在下半部旺盛,所以陰尺脈搏動與陽寸脈明顯不同。」
原文
(箋疏)天地之氣左升而右降升屬陽而降屬陰故左為陽而右為陰且南面而立左在東而右在西東主升而右主故東為陽而右為陰男女胎之分主於左右脈即是陰陽升降之氣為之確有徵驗而亦自有至理丹溪以左右子宮受胎為分別卻非生理之實讀西學家言子管子核確有左右兩處而子宮則有一無二此是實在形骸不可信筆寫來惟吾所欲者也(卷末附英醫合信氏全體新論可徵)
白話
(箋疏)天地之氣,左邊升而右邊降。升屬於陽,降屬於陰,所以左邊為陽而右邊為陰。而且面向南方站立,左邊在東而右邊在西。東邊主升而右邊主故,所以東邊為陽而右邊為陰。男女胎兒的分別主要在於左右脈象,即是陰陽升降之氣造成的,確實有徵驗而且自有其道理。丹溪以左右子宮受胎來區分,卻不符合生理實際。閱讀西學家的言論,子管子核確實有左右兩處,而子宮則只有一個沒有兩個,這是實際的形體結構,不可以隨意寫來,只憑自己的意思說啊。(卷末附有英國醫生合信氏的《全體新論》可以參考)
原文
《千金》云:令妊婦面南行,從背後呼之,左迴首者是男,右迴首者是女。
白話
《千金》說:讓孕婦面向南走,從背後叫她,向左回頭的是男胎,向右回頭的是女胎。
原文
又,女腹如箕,以女胎背母,足膝抵腹,下大上小,故如箕;男腹如釜,男胎向母背,脊抵腹,其形正圓,故如釜也。
白話
又,孕婦腹部像簸箕,因為女胎背對母親,腳膝抵著腹部,下大上小,所以像簸箕;男胎腹部像鍋,因為男胎面向母親背脊,脊背抵著腹部,形狀正圓,所以像鍋。
原文
沈堯封曰:“內經妊娠數條,惟‘陰搏陽別’尤為妙諦。素問診法,上以候上,下以候下。
白話
沈堯封說:「《內經》中關於妊娠的幾條,只有『陰搏陽別』最為精妙。《素問》的診法,上部的脈候上部,下部的脈候下部。
原文
氣血聚於上,則寸脈盛;氣血聚於下,則尺脈盛,其勢然也。
白話
氣血聚集在上部,則寸脈盛大;氣血聚集在下部,則尺脈盛大,這是自然的趨勢。
原文
試之瘡瘍,無不驗者,況胎在腹中,氣血大聚,豈反無徵驗之理?胎繫於腎,在身半以下,故見於尺部。但人脈體不同,有本大者,有本小者。
白話
試用於瘡瘍,沒有不應驗的,何況胎在腹中,氣血大量聚集,難道反而沒有徵驗的道理嗎?胎兒繫於腎,在身體下半部,所以表現在尺部。只是人的脈象體質不同,有本來就大的,有本來就小的。
原文
節懷妊時,有見動脈者,然尺中或疾或數,總奧寸脈迥然有別,細審自得。
白話
懷孕時,有出現動脈的,然而尺部脈或快或數,總是與寸脈迥然有別,仔細審察自然能體會。
原文
節左右男女亦然,受胎時偏左成男,氣血聚於左,則左重,故呼之則左顧,便脈必形於左尺;受胎時偏右成女,氣血聚於右,則右重,呼之則右顧,便脈必形於右尺,此一定之理也。
白話
至於左右男女也是這樣,受胎時偏左成為男胎,氣血聚集在左邊,則左邊重,所以呼喚時向左回頭,那麼脈象必然表現在左尺;受胎時偏右成為女胎,氣血聚集在右邊,則右邊重,呼喚時向右回頭,那麼脈象必然表現在右尺,這是一定的道理。
原文
至若丹溪‘受胎於左於宮女,受胎於右子宮’,這此是語病,猶言偏於子宮之左、偏於子宜之右耳,原非有二子宮也。
白話
至於丹溪所說『受胎於左子宮為女,受胎於右子宮為男』,這是語病,意思是說偏於子宮的左邊、偏於子宮的右邊罷了,原本不是有兩個子宮。
原文
惟左男右女,指醫人之左右手言,恐未必然。”
白話
只是左男右女,指的是醫生的左右手來說,恐怕未必是這樣。」
原文
(箋疏)左顧右顧之說殊屬不確堯封偏左偏右亦是空話子宮惟一教他偏到何處去此非禮記月令之九宮可以左個右個擇居其一者也王孟英曰諸家之論皆有至理而皆有驗有不驗余自髻年即專究於此三十年來見聞多矣有甫受孕而脈即顯呈於指下者有半月一月月後而見於脈者有二三月而見於脈者有始見孕脈而五六月之後反不見孕脈者有始終不見於脈者有受孕後反見弦澀細數之象者甚有兩脈反沈伏難尋者古人所論原是各杼心得奈死法不可以限生人紙上談兵未嘗閱歷者何足以語此惟今春與楊素園大令談之極蒙折服殆深嘗此中甘苦也憶辛丑秋診周光遠令正之脈右寸關忽見弦大滑疾上溢魚際之象平昔之脈未嘗見此頗為駥然及詢起居諸無所苦惟汛愆半月耳餘曰妊也並可必其為男繼而其父孫際初聞之診乃女脈曰妊則或然恐為女孕余曰肺象乎天今右寸脈最弦滑且見上溢之象豈非本乎天者親上耶孫曰此雖君之創解然極有理究不知後隘何似耳迨壬寅夏果舉一男聊附一端以為鑿鑿談脈者鑑
白話
(箋疏)左顧右顧的說法很不正確。堯封所說的偏左偏右也是空話。子宮只有一個,要它偏到哪裡去?這不是《禮記·月令》中的九宮,可以左一個右一個,選擇其中一個居住。王孟英說:各家之論都有道理,但都有應驗和不應驗的情況。我從童年就專門研究這個,三十年來見聞很多。有剛受孕脈象就明顯呈現在指下的,有半個月一個月後才在脈象中顯現的,有兩三個月才顯現的,有開始看到孕脈但五六個月後反而看不到孕脈的,有始終看不到孕脈的,有受孕後反而出現弦澀細數脈象的,甚至有兩手脈反而沉伏難以尋找的。古人的論述本來是各自抒發心得,無奈死板的法則不能限制活人。紙上談兵,沒有親身經歷的人如何能談論這個?只有今年春天與楊素園縣令談論,非常佩服,大概是深深體會了其中的甘苦。回憶辛丑年秋天診治周光遠的正室之脈,右寸關忽然出現弦大滑疾向上溢到魚際的脈象,平時的脈象從未見過這樣,很是驚訝。詢問起居,各種都沒有不適,只是月經遲了半個月。我說:懷孕了,而且可以斷定是男胎。後來她的父親孫際初聽說了,診脈後認為是女脈,說:懷孕或許是,恐怕是女胎。我說:肺像天,現在右寸脈最弦滑而且出現上溢的脈象,難道不是本於天的親近於上嗎?孫說:這雖然是您的創見,但很有道理,只是不知道後來結果如何。等到壬寅年夏天,果然生了一個男孩。姑且附上一個例子,作為鑿鑿談脈者參考。
原文
(箋疏)孟英有驗有不驗之說以闊歷得之最宜真諦古人所論或憑理想或偶然符合而自以為確究竟稟賦木齊各如其面豈可執板法以談天然之生化故孕脈最難憑頤亦留心二十餘年而始敢為此說若門外人聞之必嗤為脈理之不精矣知凡百學問必親自體驗潛心默察而後能於板法中參活法彼篤信好古常在故紙堆中求生活者何足以語此然亦止可為知者道不足為俗人言也王論周氏夫人一證弦滑上溢而斷為妊且斷為必男必無真切理由可說本乎天者親上一句空空洞洞何可為訓然竟協徵蘭之兆此正頤之所謂們燃符合而自以為確者請教後人更從何處學步然即此更可徵孕脈之變幻無窮萬不能刻舟求劍按圖索驥矣妊婦似風盂英曰即子癇證
白話
(箋疏)孟英有應驗與不應驗的說法,是從閱歷得來的,最符合真諦。古人所論,有的憑藉理想,有的偶然符合而自以為正確。畢竟稟賦不齊,各如其面,怎麼可以執著死板的方法來談論天然的生化?所以孕脈最難憑藉。我也留心二十多年才敢說這個話。如果門外的人聽到,必定嗤笑為脈理不精了。要知道凡是學問,必須親自體驗,潛心默默觀察,然後才能在死板的方法中參悟活法。那些篤信好古,常常在故紙堆中求生活的人,如何能與他們談論這個?然而也只能對懂的人說,不足對俗人說啊。王(孟英)論周氏夫人的一個案例,脈弦滑上溢就斷定懷孕,而且斷定是男胎,必無真切理由可說。「本乎天者親上」一句,空洞洞的,如何可以作為準則?然而竟然符合生男的徵兆,這正是我所說的偶然符合而自以為正確。請問後人更從何處學習?然而從這個案例更可證明孕脈的變幻無窮,萬不能刻舟求劍、按圖索驥。孕婦似風,盂英說就是子癇證。
原文
沈堯封曰:“妊婦病源有三大綱:一曰陰虧,人身精血有限,聚以養胎,陰分必虧;二曰氣滯,腹中增一障礙,則升降之氣必滯;三曰痰飲,人身臟腑接壤,腹中遽增一物,臟腑之機括為之不靈,津液聚為痰飲。”知此三者,庶不為邪說所惑。
白話
沈堯封說:「孕婦的病源有三大綱領:一是陰虛,人體精血有限,聚集起來養胎,陰分必然虧虛;二是氣滯,腹中增加一個障礙,則升降之氣必然停滯;三是痰飲,人體臟腑接壤,腹中突然增加一個物體,臟腑的機能變得不靈活,津液凝聚成為痰飲。」知道這三者,大概不會被邪說迷惑。
原文
妊發卒倒不語,或口眼歪斜,或手足瘛瘲,皆名中風。
白話
孕婦發生突然倒地不說話,或口眼歪斜,或手足抽搐,都稱為中風。
原文
或腰背反張,時昏時醒,名為痙,又名子癇。
白話
或者腰背向後彎曲,時昏時醒,稱為痙,又稱子癇。
原文
古來皆作風治,不知卒倒不語,病名為厥,陰虛失納,孤陽逆上之謂。
白話
自古以來都當作風來治療,不知道突然倒地不說話,病名為厥,是陰虛不能收納,孤陽上逆的意思。
原文
口眼歪斜,手足瘛瘲,或因痰滯經絡,或因陰虧不吸,肝陽內風暴動。
白話
口眼歪斜,手足抽搐,有的因為痰滯經絡,有的因為陰虛不能收攝,肝陽內風突然動發。
原文
至若腰背反張一證,臨危必見戴眼,其故何歟?
白話
至於腰背向後彎曲這一症狀,臨危必定出現眼珠上翻,這是什麼原因呢?
原文
蓋足膀胱,從太陽之脈,起於目內眥,上額交巔,循肩膊內,夾脊抵腰中,足太陽主津液,虛則經脈時縮,脈縮故腰背反張。《經》云:“童子高者,太陽不足。”謂太陽之津液不足也。脈縮急,則童子高,甚則戴眼。
白話
因為足太陽膀胱經,起於內眼角,上額交於頭頂,沿肩胛內側,夾脊柱抵達腰中。足太陽經主津液,虛弱則經脈時常收縮,脈收縮所以腰背向後彎曲。《內經》說:『瞳孔上翻的,是太陽經不足。』是說太陽經的津液不足。脈收縮緊急,則瞳孔上翻,嚴重則眼珠上翻。
原文
治此,常用地黃、麥冬等藥,滋養津液為主。胎前病,陽虛者絕少,慎勿用小續命湯。
白話
治療此病,常用地黃、麥冬等藥,以滋養津液為主。胎前病,陽虛的極少,千萬不要用小續命湯。
原文
王孟英曰:“陰虛氣滯,二者昔人會已言之,痰飲一端,可謂發前人之未發。
白話
王孟英說:「陰虛和氣滯,這兩點前人已經說過,痰飲這一項,可以說是發前人所未發。
原文
因而悟及產後譫妄等症,誠沈氏獨得之秘,反覆申明,有裨後學之功,不已多乎!”
白話
由此領悟到產後譫妄等症,確實是沈氏獨得的秘訣,反覆申明,對後學有很大幫助,功勞不小啊!」
原文
(箋疏)妊身陰虛,以精血凝聚下元,無暇旁及,致令全身陰分偏於不足,至理名言,必不可易。
白話
(箋疏)懷孕時陰虛,因為精血凝聚於下元,無暇旁顧,導致全身陰分偏於不足,這是至理名言,不可改變。
原文
頤因此而悟及子癇發痙,即從此陰虛二字而夾蓋。癇症痙厥,猝然而作,亦可倏然而安。
白話
我因此領悟到子癇發痙,就是從這個陰虛二字而來。癇症痙厥,突然發作,也可以突然好轉。
原文
近人腦經病之真理,早已發明,已是萬無疑義。
白話
近代腦神經病的原理,早已發明,已經是萬無疑義。
原文
顧腦神經之所以為病者,無非陰不涵陽,孤陽上逆,沖激震湯,擾其神經,以致知覺運動頓失常度。
白話
腦神經之所以生病,無非是陰不能涵養陽,孤陽上逆,衝擊震盪,擾亂神經,以致知覺運動突然失去常度。
原文
若產後得此,明是陰奪於下,陽浮於上,其理易明。
白話
如果產後得此病,明顯是陰被奪於下,陽浮於上,這個道理容易明白。
原文
獨妊脈之時,真陰團結,必說不到陰虛二字,何以而陽亦上浮至於此極?
白話
唯獨在懷孕期間,真陰團結,按理說不上陰虛二字,為什麼陽氣也會上浮到這個地步?
原文
今得堯封“精血有限,聚以養胎,陰分必虧”三句,為之曲曲繪出原理,乃知陽之所以升浮者,正惟其陰聚於下,有時不得上承,遂令陽為之越,發生是證。
白話
現在得到堯封『精血有限,聚以養胎,陰分必虧』三句,為此委婉地描繪出原理,才知道陽之所以升浮,正是因為陰聚於下,有時不能上承,於是導致陽氣越位,發生此證。
原文
然究屬陰陽偶爾乖離,非真陰大虛者可比,則陽氣暴越,能升亦自能降,所以子癇病自動,亦即自安,不為大患,亦與其他之癲癇發作有時,恆為終身痼疾者不同。
白話
然而畢竟是陰陽偶爾乖離,不是真陰大虛可比,所以陽氣暴越,能升也自然能降,所以子癇病自動,也就自然安定,不成為大患,也與其他的癲癇發作有時,經常成為終身痼疾不同。
原文
堯封“陰虛失納,孤陽逆上”及“陰虧不吸,肝陽內風暴動”四句,說明癇痙根源,早已窺透此中癥結。
白話
堯封『陰虛失納,孤陽逆上』及『陰虧不吸,肝陽內風暴動』四句,說明了癇痙的根源,早已看透了其中的癥結。
原文
惜乎當時腦神經之病情尚未傳播,遂以卒倒不語,口眼歪斜,手足瘛瘲等症,僅能以痰滯經絡解說,尚是未達一間。
白話
可惜當時腦神經病的病情尚未傳播,於是把突然倒地不語、口眼歪斜、手足抽搐等症,只能用痰滯經絡來解釋,還是稍有不足。
原文
而論腰背反張,臨危戴眼,亦不得不從“足太陽經起於內皆,上額交巔”說入,引作確證。
白話
而論述腰背反張、臨危眼珠上翻,也不得不從『足太陽經起於內眼角,上額交巔』來解說,引為確證。
原文
豈知反張戴眼,亦是腦經變動,必與足太陽經無涉。
白話
哪裡知道反張和眼珠上翻,也是腦經變動,必然與足太陽經無關。
原文
經謂“童子高者,太陽不足”,乃指平時無病而言,不能援為猝然戴眼之證。
白話
《內經》說『瞳孔上翻,太陽經不足』,是指平時無病而言,不能引用作為突然眼珠上翻的證據。
原文
而足太陽主津液一說,則經言“膀胱者,津液之府”,本屬可疑,亦復可笑(膀胱儲尿,原是應當排泄之廢材,何得謂之津液)。
白話
而足太陽主津液一說,則經文說『膀胱者,津液之府』,本來就可疑,也很可笑(膀胱儲存尿液,本來是應當排泄的廢物,怎能稱為津液)。
原文
抑且治反張戴眼,猝然為變者,必以潛降為主,攝納浮陽,決非地黃、麥冬滋養津液所能有效。
白話
而且治療反張眼珠上翻,突然發生變故的,必須以潛降為主,攝納浮陽,決不是地黃、麥冬滋養津液所能有效的。
原文
況堯封既以歪斜、瘛瘲、反張等症,作為痰滯經絡,則地黃、麥冬,寧不與痰飲一說自相矛盾?
白話
況且堯封既以歪斜、抽搐、反張等症,作為痰滯經絡,那麼地黃、麥冬,難道不與痰飲一說自相矛盾嗎?
原文
總之,氣火既浮,上衝激腦者,必挾胸中痰濁隨氣而升,所以癇病發作之時,無不口湧冷涎者,滋膩養陰之藥,必不可投。
白話
總之,氣火既浮,上衝刺激腦部的,必然挾帶胸中痰濁隨氣上升,所以癇病發作的時候,沒有不口湧冷涎的,滋膩養陰的藥物,一定不可用。
原文
何以沈氏附會津液不足,而謂常用地黃、麥冬等耶?末調弗用小續命湯,則所見最真。凡吾同道,不可不書諸紳。
白話
為什麼沈氏附會津液不足,而說常用地黃、麥冬等藥呢?末尾說不要用小續命湯,則見解最真切。凡是我們同道,不可不記住。
原文
無論昏憒、歪斜、不仁、不遂、痙厥、瘛瘲、癲癇、譫妄,敬投續命,必為催命之符,此則頤之所敢斷言者。
白話
無論昏憒、歪斜、不仁、不遂、痙厥、抽搐、癲癇、譫妄,如果貿然使用續命湯,必定成為催命符,這是我敢於斷言的。
原文
孟英謂痰飲一端,沈氏獨得之秘,洵是確論。
白話
孟英說痰飲一端是沈氏獨得之秘,確實是確論。
原文
子癇痙厥,產後昏冒,類多由此,其實皆虛陽挾痰上逆,所以沈氏蠲飲六神一方,最多奇效。
白話
子癇痙厥,產後昏冒,多半由此引起,其實都是虛陽挾痰上逆,所以沈氏的蠲飲六神方,最有奇效。
原文
然則地黃、麥冬,更不可不謂智者之一失矣。
白話
既然如此,那麼使用地黃、麥冬,不能不說是智者的一失。
原文
沈堯封曰錢鵠云正室飲食起居無恙一夜連厥數十次發則目上竄形如屍次日叉厥數十次至晚一厥不醒以火炭投醋中近鼻熏之不覺切其脈三部俱應不數不遲並無怪象診畢伊父倪福增曰可治否余曰可用青鉛(一斤) 化烊傾盆水內撈起再烊再傾三次取水煎生地(一兩) 天冬(二錢) 細石斛(三錢) 甘草(一錢) 石昌蒲(一錢) 服倪留余就寢書室晨起見倪復治藥云昨
白話
沈堯封說:錢鵠云的正室,飲食起居沒有問題。一夜連續厥逆數十次,發作時眼睛向上竄,形狀像屍體。第二天又厥逆數十次,到晚上一次厥逆不醒。用火炭投入醋中,靠近鼻子熏,沒有知覺。切她的脈,三部都有脈,不快不慢,並無怪異脈象。診斷完畢,她的父親倪福增說:可以治嗎?我說:可用青鉛(一斤)熔化,倒入盆水內,撈起再熔化再倒,重複三次,取水煎生地(一兩)、天冬(二錢)、細石斛(三錢)、甘草(一錢)、石菖蒲(一錢)。服用。倪留我在書室睡覺。早晨起來見倪又在配藥,說昨天...
原文
夜服藥後,至今止厥六次,厥亦甚輕,故照前方再煎與服,服後厥遂不發。後生一子,計其時,乃受胎初月也。移治中年非受胎者,亦屢效。
白話
夜裡服藥後,到現在只發作了六次,而且發作也很輕,所以照前方再煎給她服,服藥後厥逆就不再發作。後來生了一個兒子,計算時間,是受胎初月。移治中年非受胎者,也屢次有效。
原文
(箋疏)猝厥一症總是陽氣上浮沖激腦經所以頃刻之間能失知覺運動其脈有變有不變有伏有不伏其支體亦有冷有不冷病情與癇症大同但猝厥者無涎沫癇必有涎沫故治癇必兼滌痰冶厥可投滋膩養陰兼顧其本而必賴潛陽鎮墜之品始克有濟則是症必無二治其脈之不皆伏亦以腦經為病本與血管無涉大抵脈不伏而支溫者其症尚輕脈伏絕而支冷者其症為劇是其神經之激動尤甚更進一步即素問之所謂氣不返者死矣堯封此案雖不能識破腦神經病而以青鉛水煎湯正合鎮定氣火使不升騰之意所以覆杯得效如鼓應桴此症之發於初結胎時者固以真陰凝聚於下不暇他顧致令孤陽無宅俄傾飛揚既得青鉛攝引而復峻養真陰標本雙顧所以定厥而井無礙胎之慮宜為子癇猝厥之無上神丹自謂屢效必非虛語
白話
(箋疏)突然厥逆一症,總是陽氣上浮,衝擊腦經,所以頃刻之間能失去知覺運動。其脈象有變有不變,有伏有不伏,其肢體也有冷有不冷。病情與癇症大體相同,但突然厥逆者沒有涎沫,癇症必有涎沫,所以治療癇症必須兼用滌痰,治療厥逆可以用滋膩養陰,兼顧其本,而必須依賴潛陽鎮墜之品,才能有效,所以此症沒有第二種治法。其脈象不全都伏,也是因為腦經為病,本來與血管無關。大抵脈不伏而肢體溫暖的,其症尚輕;脈伏絕而肢冷的,其症為重,是神經的激動更厲害。更進一步,就是《素問》所說的「氣不返者死」了。堯封此案,雖然不能識破腦神經病,但用青鉛水煎湯,正符合鎮定氣火,使不上騰的意思,所以覆杯即效,如鼓應桴。此症發生於初結胎時,本來因為真陰凝聚於下,無暇他顧,致使孤陽無宅,頃刻飛揚。既得青鉛攝引,又峻養真陰,標本雙顧,所以能定厥而無礙胎之慮,宜為子癇猝厥的無上神丹,自稱屢效,必非虛語。
原文
吳门葉氏治一反張,發時如跳蟲,雕席數寸,發過節如平人。
白話
吳門葉氏治療一個反張病人,發作時像跳蟲,跳離席子數寸,發作過後像平常人。
原文
用白芍、甘草、紫石英炒,小麥、南棗煎服而愈。
白話
用白芍、甘草、紫石英炒,小麥、南棗煎服而愈。
原文
《捷徑方》載一毒藥攻胎,藥毒衝上,外證牙開緊急,口不能言,兩手強直握拳,自汗,身有微熱,與中風相似,但脈浮而軟,十死一生,醫多不識,若作中風治,必死。
白話
《捷徑方》記載一個毒藥攻胎,藥毒衝上,外證牙關緊急,口不能說話,兩手強直握拳,自汗,身有微熱,與中風相似,但脈浮而軟,十死一生,醫者多不認識,如果當作中風治療,必死。
原文
用白扁豆二兩,生,去皮,為末,新汲水調下即效。
白話
用白扁豆二兩,生用,去皮,研為末,新汲水調下即效。
原文
(箋疏)葉氏此案石英鎮納臺甘麥棗芍柔潤卷液與上條堯封用藥異曲同工真是雙璧雙珠無獨有偶讀此可悟善學古人者止當師其意而不必拘其方若必依樣葫蘆描寫一遍則抄書胥矣至捷徑方所述亦即此症生扁豆末例以必效恐是蜇言吾斯未信沈堯封曰痰滯經絡宜二陳加膽星竹瀝薑汁
白話
(箋疏)葉氏此案,用石英鎮納,合甘麥棗芍柔潤養液,與上一條堯封用藥異曲同工,真是雙璧雙珠,無獨有偶。讀此可領悟善學古人者,只當師其意,而不必拘泥其方。如果必須依樣畫葫蘆描寫一遍,則是抄書吏罷了。至於《捷徑方》所述,也就是此症。生扁豆末以為必效,恐怕是誑言,我不相信。沈堯封說:痰滯經絡,宜用二陳湯加膽星、竹瀝、薑汁。
原文
(箋疏)癇雖皆有痰然特其顯而易見者耳其實病在腦經氣升為本痰為標堯對此條是未知腦經為病尚覺隔膜
白話
(箋疏)癇症雖然都有痰,然而只是顯而易見的部分罷了。其實病在腦經,氣升為本,痰為標。堯封對這一條,是不知道腦經為病,還覺得隔膜。