原文
李東璧曰:“易云,男女構稻(應為“精”,原文可能為笔误),構精,萬物化生。幹道成男,坤道成女。
李東璧說:“《易經》說,男女交合精氣,萬物由此化育生成。陽道成就男性,陰道成就女性。”
原文
”褚洽澄言:“血先至,里精(應為“內精”,原文可能為笔误),則生男;精先至,里血(應為“內血”,原文可能為笔误),則生女。
褚澄說:“如果血液先到,包裹精氣在內,就會生下男孩;如果精氣先到,包裹血液在內,就會生下女孩。”
原文
陰陽均至,非男非女之身;精血散分,駢胎品胎之兆。
如果陰陽之氣同時到來,就會形成不男不女的陰陽人;如果精血分散,就是雙胞胎或多胞胎的徵兆。
原文
”《道藏》言:“月水亡後,一三五日成男,二四六日成女。
《道藏》說:“月經乾淨後,第一、三、五日同房會懷男孩,第二、四、六日同房會懷女孩。”
原文
”東垣言:“血海始淨,一二日成男,三四五日成女。
李東垣說:“血海剛乾淨,第一、二日同房懷男孩,第三、四、五日同房懷女孩。”
原文
”《聖濟》言:“因氣而左動,陽資之,則成男;因氣而右動,陰資之,則成女。
《聖濟總錄》說:“受孕時,氣向左側活動,陽氣輔助它,就形成男孩;氣向右側活動,陰氣輔助它,就形成女孩。”
原文
”丹溪乃罪褚氏,而是東垣,主《聖濟》左右之說,立論歸於子宮左右之系,可謂悉矣。竊謂褚氏未可非,東垣亦未盡是也。
朱丹溪於是責備褚澄的說法,而贊同李東垣,並主張《聖濟總錄》關於子宮左右側的說法,立論歸結於子宮左右兩側的繫帶,可以說是很詳盡了。我私下認為褚澄的說法不可非議,李東垣的說法也不完全正確。
原文
蓋褚氏以氣血之先後言,《道藏》以日數之奇偶言,東垣以女血之盈虧言,《聖濟》、丹溪以子宮之左右言,各執一見。會而通之,理自得矣。
大致上,褚澄是從氣血先後來論述,《道藏》是從日數的奇偶來論述,李東垣是從女性經血的盈虧來論述,《聖濟總錄》和朱丹溪是從子宮的左右側來論述,各自堅持一種看法。如果能綜合貫通這些觀點,道理自然就明白了。
原文
蓋獨男獨女,可以日數論;駢胎品胎,亦可以日數論乎?
大體上,單胎的男孩或女孩,或許可以用日數來論斷;但是雙胞胎或多胞胎,難道也可以用日數來論斷嗎?
原文
史載一產三子四子,有半男半女,或男多女少,或男少女多,則“一三五日為男,二四六日為女”之說,豈其然哉!
史書記載一胎生下三個或四個孩子,有半男半女,或者男孩多女孩少,或者男孩少女孩多的情況,那麼“第一、三、五日同房懷男孩,第二、四、六日同房懷女孩”的說法,難道是正確的嗎!
原文
褚氏、《聖濟》、丹溪主精血、子宮左右之論,為有見;而東垣日數之論,為可疑矣。
褚澄、《聖濟總錄》、朱丹溪主張從精血和子宮左右側來論述,是有見地的;而李東垣關於日數的論述,就值得懷疑了。
原文
《叔和脈經》以脈之左右浮沈,辨所生之男女;《高陽脈訣》以脈之縱橫逆順,別駢品之胎形,恐臆度之見,而非確論也。
王叔和的《脈經》根據脈象在左右手的浮沉,來辨別所懷胎兒的性別;《高陽脈訣》根據脈象的縱橫逆順,來區分雙胞胎或多胞胎的胎兒形態,恐怕是主觀猜測的看法,而不是確切的論斷。
原文
王盂英曰:“閱微草堂筆記”云:夫胎者,兩精相搏翕合而成者也。媾合之際,其情既洽,其精乃至。
王孟英說:“《閱微草堂筆記》說:胎兒,是父母的兩種精氣相互搏擊、聚合而形成的。在交合的時候,雙方情意融洽,精氣才會到來。”
原文
陽精至而陰精不至,陰精至而陽精不至,皆不能成。
如果男性的精氣到了而女性的精氣沒到,或者女性的精氣到了而男性的精氣沒到,都不能形成胎兒。
原文
皆至矣,時有先後,則先至者氣散不攝,亦不能成。
如果雙方精氣都到了,但時間有先後,那麼先到的精氣就會渙散而不能收攝,也不能形成胎兒。
原文
不先不後,而精並至,陽先沖而陰包之,則成男;陰先沖而陽包之,則成女。此化生自然之妙,非人力所能為。
如果沒有先後,精氣同時到達,男性的陽精先衝擊而被女性的陰精包裹,就形成男孩;女性的陰精先衝擊而被男性的陽精包裹,就形成女孩。這是自然化育生成的神妙,不是人力所能干預的。
原文
故有一合即成者,有千百合而終不成者,愚夫婦所知能,聖人有所不知能,此之謂矣。
所以,有的一次交合就成功受孕,有的交合千百次最終也未能成功,這是普通夫婦所能做到或知道的,但聖人也有不知道或做不到的,說的就是這個道理。
原文
端恪後人沈君辛甫云:胎脈辨別處,誠醫者所當知。
端恪公的後人沈辛甫先生說:辨別胎孕的脈象,確實是醫生應當知道的。
原文
若受妊之始,曷以得男,何緣得女,生化之際,初無一定,諸家議論雖奇,無關損益,置之可也。
至於受孕的開始,為什麼會懷男孩,為什麼會懷女孩,在生化形成的過程中,本來就沒有一個固定的模式,各家學者的議論雖然新奇,但對實際並無增減益處,擱置不談就可以了。
原文
(箋疏)孕育之理天然生化既非人力所能作為又豈理想可以推測瀕湖所引諸說無非憑空結撰雖竭盡理想之能事終是捫燭扣般殊可不論紀文達天資聰穎理想尤精閱微草堂筆記一節托之神怪本是小說家體裁所論較之從前諸家確是高出一層究竟亦是筆上生花粲蓮妙舌何可認
(箋疏)孕育的道理是天然生化而成,既不是人力所能作為,又豈是理想可以推測的?李時珍所引用的各家學說,無非是憑空捏造,雖然竭盡了想像的能事,終究是像盲人摸象、扣盤捫燭一樣,大可不必討論。紀曉嵐天資聰穎,想像力尤其精妙,《閱微草堂筆記》中的這一節,假託神怪之說,本來是小說家的體裁,所論述的比起從前的各家,確實是高出一層,但終究也只是筆上生花、舌燦蓮花,怎麼可以當作真實情況來看待呢?
原文
作實事,沈辛甫一律置之不問,真是快刀斬亂絲之無上妙法。辨胎素問婦人足少陰脈動甚者妊子也
當作真實的事情,沈辛甫一概擱置不理,真是快刀斬亂麻的無上妙法。辨別胎孕,《素問》說:婦人足少陰脈搏動得很厲害的,是懷孕了。
原文
沈堯封曰:足少陰腎脈也。動者,如豆,厥厥動搖也。
沈堯封說:足少陰是腎脈。所謂“動”,是指脈象像豆子一樣,短促而搖動不定。
原文
王太僕作手少陰,手少陰脈應在掌後銳骨之後陷者中,直對小指,非太淵脈也,必有所據。全元起作足少陰,候尺中。經云:尺裡以候腹中。胎在腹中,當應在尺,此為近理。
王冰(王太僕)認為是手少陰脈,手少陰脈應該在手掌後方銳骨後面的凹陷處,正對著小指,不是太淵脈,他必定有他的依據。全元起認為是足少陰脈,診候在尺部。經典說:尺部裡面用來診候腹中的情況。胎兒在腹中,應該反應在尺部,這個說法比較接近道理。
原文
(箋疏)氣血結滯脈象應之而不條達故其形如豆如珠一粒突起指下厥厥動搖因謂之動所以大痛之病於脈為動以痛則氣血交結脈亦總而不舒也妊娠之初胎元乍結正是陰陽凝合之時其應在脈於是亦呈凝聚之態素問脈動主妊一條其理極精而注家似未有能申明其真義者但必在結胎數曰之間乃有此象若曰久則胎孕已有明徵生機洋溢何致更有結塞之態形之脈上此所以脈滑亦主妊身即是生氣盎然之朕兆故滑脈必於一月後始可見之蓋動之興滑一為蘊蓄不行一為活潑爽利形勢態度適得其反而以論妊子固是各有至理必不可誣惟足少陰當從全元起本為是胎結下元自宜應之於尺啟玄本誤足為手必不可通又曰陰搏陽別謂之有子
(箋疏)氣血凝結阻滯,脈象會相應地表現出來而不流暢,所以它的形態像豆子、像珠子,一粒突起在手指下,短促而搖動,因此稱之為“動脈”。所以劇烈疼痛的疾病,脈象會表現為動脈,因為疼痛時氣血交結,脈搏也跟著鬱結而不舒暢。懷孕初期,胎元剛剛結成,正是陰陽凝合的時候,它的反應表現在脈象上,於是也呈現出凝聚的狀態。《素問》中“脈動主妊”這一條,道理非常精妙,但註解家似乎沒有人能闡明它的真正含義。但必定是在結胎的幾天之內,才會有這種脈象。如果時間長了,胎孕已經有明顯的徵兆,生機洋溢,怎麼還會再有結塞的狀態表現在脈象上呢?這就是為什麼脈滑也主懷孕,因為那是生機盎然的徵兆。所以滑脈必定在一個月之後才能見到。大體上,動脈與滑脈,一個是蘊蓄不行,一個是活潑爽利,形態態勢正好相反,但用來論斷懷孕,卻各自有其道理,絕不可輕視。只有足少陰脈應當遵從全元起的版本才是正確的。胎兒結於下元,自然應該反應在尺部。王冰(啟玄子)的版本誤將“足”寫作“手”,必然說不通。又說:“陰搏陽別,謂之有子。”
原文
沈曰王注陰尺中也搏謂搏觸於手也尺脈搏擊與寸迥別則有孕之兆也(箋疏)搏是應指迫迫有力而形勢分明與動甚妊子之意相臺但是於陰分之尺部與陽分寸部顯然有別正其陰陽團結之初富有是象啟玄注此亦知以尺中立論則動甚妊子一節作手少陰者豈非訛誤
沈堯封說:王冰的註解說“陰”指的是尺部脈,“搏”是指搏動觸及手指。尺部脈搏動有力,與寸部脈明顯不同,就是有孕的徵兆。(箋疏)“搏”是指脈搏應指時迫促有力,而且形勢分明,與“動甚妊子”的意思相符合。但是在屬於陰分的尺部與屬於陽分的寸部有明顯的區別,正是陰陽團結之初所應有的脈象。王冰(啟玄子)註解這裡時也知道從尺部來立論,那麼“動甚妊子”這一節中,他解釋為手少陰脈,難道不是錯誤嗎?
原文
叉曰:“何以知懷子之且生也?”曰:“身有病而無邪脈也。”
又問:“如何知道婦女懷孕並且即將生產呢?”回答說:“身體有病的症狀,但脈象卻沒有病脈。”
原文
(箋疏)一身有病者謂婦人不月豈非病狀且多有食減嘔啞之證亦是病徵但以脈察之則調而有序不見其病是為懷子無疑凡惡阻之甚者食減神疲病狀昭著然而必無恙臨證以來確乎可據始知經說之精
(箋疏)“一身有病”是指婦女月經不來,這難道不是病症嗎?而且多有食慾減退、噁心嘔吐的症狀,這也是病徵。但是用脈象來診察,脈象卻調和有序,看不出病脈,這就是懷孕無疑。凡是妊娠惡阻嚴重的,食慾減退、精神疲憊,病症很明顯,然而必定沒有大礙。臨床以來,確實有根據,才知道經典論述的精妙。
原文
《難經》曰:“女子以腎系胞,三部脈浮沈正等,按之不絕者,有妊也。”
《難經》說:“女子以腎脈維繫子宮,如果寸、關、尺三部脈浮取沉取都均勻正常,按壓下去脈搏連續不斷,就是懷孕了。”
原文
(箋疏)三部脈浮沈正等按之不絕是節活潑流利之滑脈故知有妊沈堯封曰婦人三部脈浮沉正等以手按之不絕者孕子也妊脈初時寸微呼吸五至三月而尺數也脈滑疾重以手按之散者胎已三月也脈重手按之不散但疾不滑者五月也此即陰搏陽別之義言尺脈滑數寸脈微小尺與寸脈別者孕子也(箋疏)三月尺數三月滑疾而散云云不確辨男女胎
(箋疏)三部脈浮取沉取都均勻正常,按壓下去脈搏連續不斷,這是節律活潑流利的滑脈,所以知道是懷孕了。沈堯封說:婦人三部脈浮沉均勻正常,用手按壓不斷絕的,是懷孕的脈象。懷孕初期,寸脈微弱,呼吸五次,到了三個月時尺脈就變為數脈。脈象滑利而快,重按時手指下感覺脈搏渙散不聚的,是胎兒已經三個月了。脈象重按不散,只是快而不滑的,是五個月了。這就是“陰搏陽別”的意思,是說尺脈滑數,寸脈微小,尺脈與寸脈有明顯區別,就是懷孕了。(箋疏)說三個月尺脈數、三個月脈滑疾而散等等,這些說法不準確。辨別男女胎。
原文
王叔和曰:“妊娠四月,其脈左疾為男,右疾為女,俱疾為生二子。”
王叔和說:“懷孕四個月,如果左手脈象疾(滑利)是男孩,右手脈象疾是女孩,兩手脈都疾則會生雙胞胎。”
原文
(箋疏)疾即滑利之意左脈滑應男胎右脈滑主女胎自有確徵又曰左尺偏大為男右尺偏大為女左右俱大產二子大者如實狀即陰搏之
(箋疏)“疾”就是滑利的意思。左手脈滑對應男胎,右手脈滑主女胎,自然有確切的徵兆。又說:左尺脈偏大是男孩,右尺脈偏大是女孩,左右尺脈都大則生雙胞胎。“大”是指脈象充實有力,也就是“陰搏”的意思。
原文
意尺脈實大,興(與)寸迥別,但分男女,右(此處應為‘在’之誤,但按要求不改字)女右(此處應表達‘男左女右’之意,原句有誤,但按要求不改字)也。又曰:左脈沈實為男,右脈浮大為女。
意思是說,尺脈充實而大,與寸脈明顯不同,只用來區分男女,在女則右手(脈應),在男則左手(脈應)。又說:左手脈沉實是男孩,右手脈浮大是女孩。
原文
(箋疏)沈實亦即陰搏之義亦當於尺徵之右脈浮大為女則不知其意何在然理不可通不足信也
(箋疏)沉實也就是“陰搏”的意思,也應當在尺部脈來驗證。至於說右手脈浮大是女孩,就不知道它的用意何在了,然而道理上說不通,不值得相信。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。